Gottes Zorn

76 Ein Lied von Asaf, mit Saiteninstrumenten zu begleiten.

Gott ist in Juda jedem bekannt,
    in ganz Israel wird sein Name geehrt.
In Jerusalem[a] wurde sein Heiligtum errichtet;
    auf dem Berg Zion hat er seine Wohnung.
Dort zerbrach er Pfeile, Schilde und Schwerter,
    ja, alles Kriegsgerät!

Herr, wie kein anderer strahlst du vor Glanz,
    du bist mächtiger als die uralten Berge.[b]
Du hast die stolzen Krieger ihrer Waffen beraubt.
Sie schlafen den Todesschlaf,
    und niemals werden sie wieder zur Waffe greifen.
Du, Gott Jakobs, brauchtest nur zu drohen,
    und schon fielen Ross und Reiter.
Furchterregend bist du, o Gott!
    Wer kann vor dir bestehen, wenn dein Zorn losbricht?
Alle Welt erstarrte vor Schreck und wurde stumm,
    als dein Richterspruch vom Himmel ertönte,
10 als du dich erhobst, um Gericht zu halten
    und den Entrechteten auf der Erde zu helfen.
11 Das Wüten der Menschen vermehrt deinen Ruhm,
    selbst ihr verzweifeltes Toben machst du dir zunutze[c]!

12 Gebt dem Herrn, eurem Gott, Versprechen und haltet sie!
    Ihr Völker rings um Israel – bringt ihm eure Gaben,
    denn groß und gewaltig ist er!
13 Er bricht den Stolz der hochmütigen Herrscher,
    die Mächtigen dieser Welt müssen ihn fürchten!

Footnotes

  1. 76,3 Wörtlich: In Salem. – Anstelle des vollen Namens wird hier der alte Name gewählt, um das Wort »Schalom« (Frieden) anklingen zu lassen.
  2. 76,5 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: Du bist glanzvoller, mächtiger als die Berge der Beute.
  3. 76,11 Wörtlich: auch noch mit dem Rest des Zornes wirst du dich gürten.

Psalm 76

Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel.
Ein Psalmlied, von Asaph.

Gott ist in Juda bekannt,
sein Name ist groß in Israel;

in Salem ist sein Zelt[a]
und seine Wohnung in Zion.

Dort zerbricht er die Blitze[b] des Bogens,
Schild, Schwert und Kriegsgerät. (Sela.)

Glanzvoll bist du, Mächtiger,
Über den Bergen von Beute!

Die Tapferen werden ausgeplündert;
sie sinken in ihren Schlaf,
und den Kriegsleuten versagen die Hände.

Von deinem Schelten, o Gott Jakobs,
sinken Ross und Reiter in tiefen Schlaf!

Du bist zu fürchten,
und wer kann vor deinem Angesicht bestehen,
wenn dein Zorn entbrennt?

Wenn du das Urteil vom Himmel erschallen lässt,
erschrickt die Erde und hält sich still,

10 wenn Gott sich erhebt zum Gericht,
um zu retten alle Elenden im Land. (Sela.)

11 Denn der Zorn des Menschen muss dich preisen,
mit dem Rest der Zornesflammen gürtest du dich.

12 Legt Gelübde ab und erfüllt sie dem Herrn, eurem Gott;
von allen Seiten soll man Geschenke bringen dem Furchtgebietenden!

13 Er beschneidet den Mut der Fürsten
und ist furchtbar gegen die Könige auf Erden.

Footnotes

  1. (76,3) od. seine Hütte. Der Tempel in Jerusalem wird als Nachfolger des Zeltes der Zusammenkunft (der Stiftshütte) auch als »Zelt« bzw. »Hütte« bezeichnet (vgl. Jes 4,6; Ps 27,5; 31,21; Hebr 9,6-8; 13,10).
  2. (76,4) bildhaft für Pfeile.

Psalm 76[a]

For the director of music. With stringed instruments. A psalm of Asaph. A song.

God is renowned in Judah;
    in Israel his name is great.(A)
His tent is in Salem,(B)
    his dwelling place in Zion.(C)
There he broke the flashing arrows,(D)
    the shields and the swords, the weapons of war.[b](E)

You are radiant with light,(F)
    more majestic than mountains rich with game.
The valiant(G) lie plundered,
    they sleep their last sleep;(H)
not one of the warriors
    can lift his hands.
At your rebuke,(I) God of Jacob,
    both horse and chariot(J) lie still.

It is you alone who are to be feared.(K)
    Who can stand(L) before you when you are angry?(M)
From heaven you pronounced judgment,
    and the land feared(N) and was quiet—
when you, God, rose up to judge,(O)
    to save all the afflicted(P) of the land.
10 Surely your wrath against mankind brings you praise,(Q)
    and the survivors of your wrath are restrained.[c]

11 Make vows to the Lord your God and fulfill them;(R)
    let all the neighboring lands
    bring gifts(S) to the One to be feared.
12 He breaks the spirit of rulers;
    he is feared by the kings of the earth.

Footnotes

  1. Psalm 76:1 In Hebrew texts 76:1-12 is numbered 76:2-13.
  2. Psalm 76:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 9.
  3. Psalm 76:10 Or Surely the wrath of mankind brings you praise, / and with the remainder of wrath you arm yourself