上帝是胜利者

亚萨的诗,交给乐长,用弦乐器。

76 上帝在犹大人人皆知,
在以色列威名远扬。
祂的家在耶路撒冷,
祂的居所在锡安山。
祂在那里摧毁敌人的火箭、
盾牌和刀剑等兵器。(细拉)

上帝啊,你荣耀无比,
你的威严超过亘古群山。
强敌被掳掠,他们倒地而亡,
再也不能还手。
雅各的上帝啊,你一斥责,
他们就人仰马翻。
唯有你当受敬畏。
你发怒的时候,
谁能在你面前站立呢?
8-9 上帝啊,
你从天上宣告审判。
你施行审判,
拯救世上一切受苦之人时,
大地一片恐惧静默。(细拉)

10 你向人类发怒为你带来荣耀,
你准备发尽你的烈怒。
11 你们要向你们的上帝耶和华许愿、还愿,
愿四周的邻邦都带礼物来献给当受敬畏的主。
12 祂挫败首领的傲气,
世上的君王都敬畏祂。

 神的威榮無人能敵

歌一首,亞薩的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。

76 在猶大, 神是人人所認識的,

在以色列,他的名被尊為大。

他的帳棚是在撒冷,

他的居所是在錫安。

在那裡他折斷了弓上的火箭,

拆毀了盾牌、刀劍和爭戰的兵器。(細拉)

你滿有光華和榮美,

勝過獵物豐富的群山。

心裡勇敢的人都被搶掠,

他們長睡不起;

所有大能的勇士都無力舉手。

雅各的 神啊!因你的斥責,坐車的和騎馬的都沉睡了。

唯有你是可畏的,

你的烈怒一發出,誰能在你面前站立得住呢?

8-9  神啊!你起來施行審判,

要拯救地上所有困苦的人。

那時,你從天上宣告審判,

地上的人就懼怕,並且靜默無聲。(細拉)

10 人的忿怒必使你得稱讚,

人的餘怒必成為你的裝飾。

11 你們許願,總要向耶和華你們的 神償還;

所有在他周圍的人,都要把貢物帶來獻給那可敬畏的 神。

12 他必挫折眾領袖的傲氣,

他必使地上的君王畏懼他。

The Majesty of God in Judgment

To the Chief Musician. On [a]stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song.

76 In (A)Judah God is known;
His name is great in Israel.
In [b]Salem also is His tabernacle,
And His dwelling place in Zion.
There He broke the arrows of the bow,
The shield and sword of battle. Selah

You are more glorious and excellent
(B)Than the mountains of prey.
(C)The stouthearted were plundered;
(D)They [c]have sunk into their sleep;
And none of the mighty men have found the use of their hands.
(E)At Your rebuke, O God of Jacob,
Both the chariot and horse were cast into a dead sleep.

You, Yourself, are to be feared;
And (F)who may stand in Your presence
When once You are angry?
(G)You caused judgment to be heard from heaven;
(H)The earth feared and was still,
When God (I)arose to judgment,
To deliver all the oppressed of the earth. Selah

10 (J)Surely the wrath of man shall praise You;
With the remainder of wrath You shall gird Yourself.

11 (K)Make vows to the Lord your God, and pay them;
(L)Let all who are around Him bring presents to Him who ought to be feared.
12 He shall cut off the spirit of princes;
(M)He is awesome to the kings of the earth.

Footnotes

  1. Psalm 76:1 Heb. neginoth
  2. Psalm 76:2 Jerusalem
  3. Psalm 76:5 Lit. have slumbered their sleep