BOOK III

Psalms 73–89

Psalm 73

A psalm of Asaph.

Surely God is good to Israel,
    to those who are pure in heart.(A)

But as for me, my feet had almost slipped;(B)
    I had nearly lost my foothold.(C)
For I envied(D) the arrogant
    when I saw the prosperity of the wicked.(E)

Read full chapter

詩篇卷三

 神必善待內心清潔的人

亞薩的詩。

73  神實在善待以色列,

善待那些內心清潔的人。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

至於我,我的腳幾乎滑跌,

我(“我”原文作“我的腳步”)險些跌倒。

我看見惡人興隆,

我就嫉妒狂傲的人。

Read full chapter

15 If I had spoken out like that,
    I would have betrayed your children.
16 When I tried to understand(A) all this,
    it troubled me deeply
17 till I entered the sanctuary(B) of God;
    then I understood their final destiny.(C)

18 Surely you place them on slippery ground;(D)
    you cast them down to ruin.(E)
19 How suddenly(F) are they destroyed,
    completely swept away(G) by terrors!
20 They are like a dream(H) when one awakes;(I)
    when you arise, Lord,
    you will despise them as fantasies.(J)

21 When my heart was grieved
    and my spirit embittered,
22 I was senseless(K) and ignorant;
    I was a brute beast(L) before you.

23 Yet I am always with you;
    you hold me by my right hand.(M)
24 You guide(N) me with your counsel,(O)
    and afterward you will take me into glory.
25 Whom have I in heaven but you?(P)
    And earth has nothing I desire besides you.(Q)
26 My flesh and my heart(R) may fail,(S)
    but God is the strength(T) of my heart
    and my portion(U) forever.

Read full chapter

15 如果我心裡說:“我要說這樣的話”,

我就是對你這一代的眾兒女不忠了。

16 我思想要明白這事,

我就看為煩惱;

17 直到我進了 神的聖所,

才明白他們的結局。

18 你實在把他們安放在滑地,

使他們倒下、滅亡。

19 他們忽然間成了多麼荒涼,

被突然的驚恐完全消滅。

20 人睡醒了怎樣看夢,

主啊!你睡醒了,也要照樣輕看他們(“他們”原文作“他們的影像”)。

21 我心中酸苦,

我肺腑刺痛的時候,

22 我是愚昧無知的;

我在你面前就像畜類一般。

23 但是,我仍常與你同在;

你緊握著我的右手。

24 你要以你的訓言引領我,

以後還要接我到榮耀裡去。

25 除你以外,在天上,我還有誰呢?

除你以外,在地上,我也無所愛慕。

26 我的肉身和我的內心雖然漸漸衰弱,

 神卻永遠是我心裡的磐石,是我的業分。

Read full chapter