Psalmen 7
Neue Genfer Übersetzung
Gott sorgt für Gerechtigkeit
7 Ein Klagelied[a] von David, das er dem
2
Hilf mir und rette mich vor all meinen Verfolgern!
3 Mein Feind wird sonst wie ein Löwe über mich[c] herfallen
und mich zerfleischen, und niemand ist da, der mich rettet.
4
wenn ich mit meinen Händen Unrecht begangen habe,
5 wenn ich Freunden gegenüber den Frieden gebrochen
und jene Menschen ausgeplündert habe, die mich jetzt grundlos bedrängen,
6 dann mögen meine Feinde mich[e] verfolgen und einholen.
Sie mögen mich zu Boden treten und mich in Schande verenden lassen[f]![g]
7 Steh auf,
wach auf und komm mir zu Hilfe,
denn du hast ja bereits Gericht angekündigt[h].
8 Versammle alle Völker um dich und sprich dein Urteil,
nimm deinen Platz hoch oben auf dem Richterstuhl ein![i]
9 Der
Sprich du,
denn ich lebe nach deinem Willen, ich bin rein von aller Schuld.[j]
10 Mach der Bosheit dieser gottlosen Verleumder ein Ende
und richte den wieder auf, der nach deinem Willen lebt[k]!
Du bist ein gerechter Gott!
Du prüfst die Herzen der Menschen und weißt, was in ihnen vorgeht.[l]
11 Gott ist über mir wie ein schützender Schild[m];
er rettet Menschen, die ein aufrichtiges Herz haben.
12 Gott ist ein gerechter Richter,
ein Gott, der täglich ´die Schuldigen` zur Rechenschaft zieht.
13 Schärft der Feind nicht schon wieder sein Schwert,
spannt seinen Bogen und zielt ´auf mich`?[n]
14 Doch seine tödlichen Waffen kehren sich um,
seine Brandpfeile treffen ihn selbst!
15 Sieh doch: Da brütet jemand Böses aus,
er geht schwanger mit Unheil,
er gebiert nichts als Lüge.
16 Er gräbt anderen eine Grube und schaufelt sie aus –
dann stürzt er in seine selbstgemachte Falle!
17 Das Unheil, das er plant, es trifft nun ihn,
was er sich ausgedacht hat, bricht jetzt über ihn herein.[o]
18 Ich will den
Zur Ehre seines Namens singe ich einen Psalm –
für ihn, den
Footnotes
- Psalmen 7:1 Gemeint ist im Hebräischen wohl ein Lied mit bewegendem, wechselndem Inhalt oder wechselnder musikalischer Begleitung. Die genaue Bedeutung ist unsicher.
- Psalmen 7:1 Od Ein Klagelied von David, mit dem er sich an den
Herrn wandte wegen der Sache mit Kusch, dem Benjaminiter. Dieser Kusch aus dem Stamm Benjamin wird nur hier erwähnt. - Psalmen 7:3 W über meine Seele.
- Psalmen 7:4 W wenn ich solches getan habe.
- Psalmen 7:6 W meine Seele.
- Psalmen 7:6 W und meine Ehre in den Staub strecken.
- Psalmen 7:6 Siehe die Anmerkung zu Psalm 3,3.
- Psalmen 7:7 W Gericht hast du befohlen.
- Psalmen 7:8 W Die Versammlung der Völker umringe dich, kehre zurück zur Höhe über ihnen.
- Psalmen 7:9 W Richte mich,
Herr , gemäß meiner Gerechtigkeit und gemäß meiner Reinheit, die auf mir ist. - Psalmen 7:10 W und richte den Gerechten wieder auf.
- Psalmen 7:10 W Du prüfst auf Herzen und Nieren.
- Psalmen 7:11 W Mein Schild ist auf Gott (= meinen Schild hat Gott in der Hand).
- Psalmen 7:13 Od Wenn er (= man) nicht umkehrt, so wetzt er (= Gott) sein Schwert, spannt seinen Bogen und zielt. In diesem Fall müsste Vers 14 lauten: Seine tödlichen Waffen hat er bereitgelegt, seine Pfeile brennend gemacht.
- Psalmen 7:17 W Das Unheil, das er plant, fällt auf sein eigenes Haupt; seine Bosheit fährt herab auf seinen eigenen Scheitel.
Psalmen 7
Schlachter 1951
PSALM 7
Klage und Gebet eines Bedrängten
7 Ein Klagelied Davids, das er dem Herrn sang wegen der Sache Kuschs, des Benjaminiters.
2 Herr, mein Gott, bei dir suche ich Zuflucht;
hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich! -
3 Daß er nicht wie ein Löwe meine Seele erraffe
und sie zerreiße, weil kein Erretter da ist.
4 O Herr, habe ich solches getan,
ist Unrecht an meinen Händen,
5 habe ich meinem Wohltäter mit Bösem vergolten
und nicht vielmehr den errettet, der mich nun ohne Ursache bedrängt,
6 so verfolge der Feind meine Seele und ergreife sie
und trete mein Leben zu Boden
und lege meine Ehre in den Staub! - (Pause)
7 Stehe auf, o Herr, in deinem Zorn,
erhebe dich gegen den Übermut meiner Feinde;
wache auf für mich zum Gericht, das du verheißen hast!
8 Die Versammlung der Völker umgebe dich,
und über ihr kehre zur Höhe zurück!
9 Der Herr wird die Völker richten;
fälle du, o Herr, das Urteil über mich
nach meiner Gerechtigkeit und nach meiner Unschuld!
10 Laß doch der Gottlosen Bosheit ein Ende nehmen
und stärke den Gerechten,
denn du prüfst die Herzen und Nieren, gerechter Gott! -
11 Mein Schild ist bei Gott[a],
der aufrichtigen Herzen hilft.
12 Gott ist ein gerechter Richter
und ein Gott, der täglich zürnt.
13 Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert,
hält seinen Bogen gespannt und zielt
14 und richtet auf jenen tödliche Geschosse;
seine Pfeile steckt er in Brand!
15 Siehe, da hat einer Böses im Sinn;
er brütet Unheil aus, wird aber Trug gebären!
16 Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt
und ist in die Grube gefallen, die er gemacht.
17 Das Unheil, das er angerichtet hat,
kehrt auf sein eigenes Haupt zurück,
und die Untat, die er begangen, fällt auf seinen Scheitel.
18 Ich will dem Herrn danken für seine Gerechtigkeit;
und dem Namen des Herrn, des Höchsten, will ich singen.
Footnotes
- Psalmen 7:11 A.ü. Meinen Schild hält Gott (FES)
Psalmen 7
Schlachter 2000
Psalm 7
1 Ein Klagelied Davids, das er dem Herrn sang wegen der Worte Kuschs, des Benjaminiters.
2 Herr, mein Gott, bei dir suche ich Zuflucht;
hilf mir von allen meinen Verfolgern und rette mich,
3 dass er nicht wie ein Löwe meine Seele zerreißt
und sie zerfleischt, weil kein Retter da ist.
4 Herr, mein Gott, habe ich solches getan,
ist Unrecht an meinen Händen,
5 habe ich dem, der mit mir im Frieden war, mit Bösem vergolten
und nicht vielmehr den errettet, der mich nun ohne Ursache bedrängt,
6 so verfolge der Feind meine Seele und ergreife sie
und trete mein Leben zu Boden
und lege meine Ehre[a] in den Staub! (Sela.)
7 Steh auf, o Herr, in deinem Zorn;
erhebe dich gegen den Übermut meiner Feinde!
Wache auf um meinetwillen,
[und schreite] zu dem Gericht, das du befohlen hast!
8 Die Versammlung der Völker umgebe dich,
und über ihr kehre zur Höhe zurück!
9 Der Herr wird die Völker richten.
Schaffe mir Recht, o Herr, nach meiner Gerechtigkeit
und nach meiner Lauterkeit!
10 Lass doch die Bosheit der Gottlosen ein Ende nehmen
und stärke den Gerechten,
denn du prüfst die Herzen und Nieren,
du gerechter Gott!
11 Mein Schild ist bei Gott,
der den von Herzen Aufrichtigen[b] hilft.
12 Gott ist ein gerechter Richter
und ein Gott, der täglich zürnt[c].
13 Wenn man nicht umkehrt,
so schärft er sein Schwert,
hält seinen Bogen gespannt und zielt
14 und richtet auf jenen tödliche Geschosse;
seine Pfeile steckt er in Brand.
15 Siehe, da liegt einer in Geburtswehen mit Bösem;
er ist schwanger mit Unheil,
doch er wird Trug gebären!
16 Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt —
und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat.
17 Das Unheil, das er angerichtet hat, kehrt auf sein eigenes Haupt zurück,
und die Gewalttat, die er begangen hat, fällt auf seinen Scheitel.
18 Ich will dem Herrn danken für seine Gerechtigkeit,
und dem Namen des Herrn, des Höchsten, will ich lobsingen[d].
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society