Psalm 7
King James Version
7 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 O Lord my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
6 Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
8 The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.
시편 7
Korean Bible: Easy-to-Read Version
야훼의 정의가 나타나기를 청하는 기도
식가욘[a], 구시에 관해 주께 부른 찬송시.
7 오, 주 나의 하나님
내가 당신을 의지합니다.
나를 쫓는 모든 자들에게서 나를 구원하소서.
2 그렇지 않으면
그들이 사자처럼 나를 찢어발기어도
나를 구해 줄 자 하나 없습니다.
3 오, 주 나의 하나님
내가 만일 그런 짓을 하였다면
내 손으로 저지른 잘못이 있다면
4 나와 사이좋게 지내던 사람에게 악을 행하거나
까닭 없이 내 원수의 것을 강탈하였다면
5 혹 그런 일이 있다면
내 원수가 나를 쫓아와
나를 사로잡게 하십시오.
그로 하여금 내 목숨을 땅바닥에 짓뭉개고
나를 먼지 속에 잠들게 하십시오. 셀라
6 오, 주님, 일어나소서!
분을 내어 일어나소서.
내 원수들의 분노에 맞서 일어서소서.
나의 하나님, 깨어나소서.
정의를 선포하여 주소서.
7 모여든 민족들을 당신께로 모으시고
높은 곳에서 그들을 다스리소서!
8 주께 뭇 민족을 심판하시게 하여라.
오, 주님
나의 의로움과 성실함에 따라 나를 심판하여 주소서.
오, 지극히 높으신 이시여.
9 오, 의로우신 하나님
당신은 사람의 마음과 가슴을 살피십니다.
악한 자들의 폭력을 끝내 주시고
의로운 자들을 안전하게 해주소서.
10 나의 방패는 하나님
그분은 마음이 올곧은 사람을 구원하신다.
11 하나님은 의로운 재판관
언제나 악한 자에게 진노하신다.
12 그가 죄를 뉘우치지 않으면
하나님께서 창을 날카롭게 갈고
활을 구부려 시위를 얹으시리라.
13 그들을 향해 죽음의 무기를 준비하시고
불화살을 겨누신다.
14 악을 잉태하고 재난을 밴 자는
환멸을 낳는다.
15 다른 사람을 해치려고 함정을 파는 자는
자기가 판 함정에 빠진다.
16 그가 일으킨 재난이 그 머리에 튀어 오르고
그가 저지르는 폭력이 그의 정수리에 떨어진다.
17 주는 의로우시니
내가 그분께 감사하리라.
내가 가장 높으신 주의 이름을 찬양하리라.
Footnotes
- 시편7 식가욘 시에 관한 이 용어의 뜻은 잘 알 수 없다. 아마도 깊은 정서를 표현하는 음악 용어인 듯하다.
Copyright © 2021 by Bible League International