Guds makt i dom och frälsning

68 För körledaren. En psalm, en sång av David.

(A) Gud reser sig,
        hans fiender skingras,
    de som hatar honom
        flyr för hans ansikte.
(B) Som rök driver bort
        fördriver du dem,
    som vax smälter för eld
        förgås de gudlösa inför Gud.
(C) Men de rättfärdiga gläder sig,
    de jublar inför Gud
        och fröjdas av glädje.

(D) Sjung till Gud,
        lovsjung hans namn,
    bana väg för honom
        som drar fram genom öknarna[a]!
    Herren är hans namn,
        jubla inför honom,
(E) de faderlösas fader
        och änkornas försvarare,
    Gud i sin heliga boning.
(F) Gud ger de ensamma ett hem
        och de fångna frihet och lycka.
    Men de upproriska bor i en öken.

(G) Gud, när du drog ut
        i spetsen för ditt folk,
    när du gick fram i ödemarken,
        Sela
(H) då bävade jorden,
    då strömmade regn
        från himlen inför Gud,
    själva Sinai bävade inför Gud,
        Israels Gud.
10 (I) Rikligt regn lät du falla, Gud,
    din trötta egendom gav du kraft.

Read full chapter

Footnotes

  1. 68:5 öknarna   Annan översättning: "molnen".

32 (A) Sändebud[a] ska komma från Egypten,
    Nubien ska skynda att
        sträcka sina händer till Gud.

33 Jordens riken, sjung till Gud,
    lovsjung Herren, Sela
34 (B) honom som drar fram
        över himlen, urtidens himmel.
    Hör, han höjer sin röst,
        en mäktig röst!
35 Ge Gud makten!
    Hans majestät är över Israel,
        hans makt är i skyarna.

Read full chapter

Footnotes

  1. 68:32 Sändebud   Så Septuaginta, det hebreiska ordets betydelse är oklar. Andra översättningar: "Bronsföremål", "Röda tyger".