Psalm 67
New English Translation
Psalm 67[a]
For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a psalm, a song.
67 May God show us his favor[b] and bless us.[c]
May he smile on us.[d] (Selah)
2 Then those living on earth will know what you are like;
all nations will know how you deliver your people.[e]
3 Let the nations thank you, O God.
Let all the nations thank you.[f]
4 Let foreigners[g] rejoice and celebrate.
For you execute justice among the nations,
and govern the people living on earth.[h] (Selah)
5 Let the nations thank you, O God.
Let all the nations thank you.[i]
6 The earth yields its crops.
May God, our God, bless us.
7 May God bless us.[j]
Then all the ends of the earth will give him the honor he deserves.[k]
Footnotes
- Psalm 67:1 sn Psalm 67. The psalmist prays for God’s blessing upon his people and urges the nations to praise him for he is the just ruler of the world.
- Psalm 67:1 tn Or “have mercy on us.”
- Psalm 67:1 tn The prefixed verbal forms are understood as jussives expressing the psalmist’s prayer. Note the jussive form יָאֵר (yaʾer) in the next line.
- Psalm 67:1 tn Heb “may he cause his face to shine with us.”
- Psalm 67:2 tn Heb “to know in the earth your way, among all nations your deliverance.” The infinitive with ל (lamed) expresses purpose/result. When God demonstrates his favor to his people, all nations will recognize his character as a God who delivers. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) refers here to God’s characteristic behavior, more specifically, to the way he typically saves his people.
- Psalm 67:3 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in vv. 3-4a are understood as jussives in this call to praise.
- Psalm 67:4 tn Or “peoples.”
- Psalm 67:4 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).
- Psalm 67:5 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in v. 5 are understood as jussives in this call to praise.
- Psalm 67:7 tn The prefixed verb forms in vv. 6b-7a are understood as jussives.
- Psalm 67:7 tn Heb “will fear him.” After the jussive of the preceding line, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) conjunctive is understood as indicating purpose/result. (Note how v. 3 anticipates the universal impact of God showing his people blessing.) Another option is to take the verb as a jussive and translate, “Let all the ends of the earth fear him.”
Psalm 67
EasyEnglish Bible
This psalm is a song for the music leader. He is to use stringed instruments.
All the nations should praise God[a]
67 God, please be kind to us and bless us.
Look at us with a smile on your face.
Selah.
2 Then people on the earth will know
what pleases you.
People from all nations will know
that you have the power to save them.
3 May people everywhere praise you, God.
Yes, may they all praise you!
4 May the nations be so happy
that they sing aloud with joy!
Because you are fair when you judge people,
and you are a guide for all the nations of the world.
Selah.
5 May people everywhere praise you, God.
Yes, may they all praise you!
6 The land has given us a harvest of food,
and God, our God, continues to bless us.
7 God, please bless us!
Then all people everywhere will respect you.
Footnotes
- 67:1 See Numbers 6:24-26.
Psalm 67
Living Bible
67 O God, in mercy bless us; let your face beam with joy as you look down at us.
2 Send us around the world with the news of your saving power and your eternal plan for all mankind. 3 How everyone throughout the earth will praise the Lord! 4 How glad the nations will be, singing for joy because you are their King[a] and will give true justice to their people! 5 Praise God, O world! May all the peoples of the earth give thanks to you. 6-7 For the earth has yielded abundant harvests. God, even our own God, will bless us. And peoples from remotest lands will worship him.
Footnotes
- Psalm 67:4 are their King, literally, “govern the nations.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.