Psalm 67
Hoffnung für Alle
Erntedank
67 Ein Lied. Mit Instrumenten zu begleiten.
2 Gott, sei uns gnädig und segne uns!
Blicke uns freundlich an!
3 Dann wird man auf der ganzen Welt erkennen,
wie gut du bist und handelst.
Alle Völker werden sehen und verstehen: Du bist ihre Rettung.
4 Die Völker sollen dir danken, Gott!
Ja, alle Völker sollen dich preisen!
5 Alle Menschen sollen sich freuen und jubeln,
denn du bist ein gerechter Richter,
du regierst die ganze Welt.
6 Die Völker sollen dir danken, Gott!
Ja, alle Völker sollen dich preisen!
7 Das Land brachte eine gute Ernte hervor,
unser Gott hat uns reich beschenkt.
8 Er segne uns auch weiterhin!
Alle Völker der Erde sollen ihn achten und ehren!
Psalm 67
American Standard Version
The nations exhorted to praise God.
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a Song.
67 God be merciful unto us, and bless us,
And cause his face to shine [a]upon us; Selah
2 That thy way may be known upon earth,
Thy salvation among all nations.
3 Let the peoples [b]praise thee, O God;
Let all the peoples praise thee.
4 Oh let the nations be glad and sing for joy;
For thou wilt judge the peoples with equity,
And [c]govern the nations upon earth. Selah
5 Let the peoples praise thee, O God;
Let all the peoples praise thee.
6 The earth hath yielded its increase:
God, even our own God, will bless us.
7 God will bless us;
And all the ends of the earth shall fear him.
Footnotes
- Psalm 67:1 Hebrew with us.
- Psalm 67:3 Or, give thanks unto
- Psalm 67:4 Hebrew lead.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)