Add parallel Print Page Options

The Righteous Will Be Glad in Yahweh

For the choir director. A Psalm of David.

64 Hear my voice, O God, in (A)my [a]complaint;
(B)Guard my life from dread of the enemy.
Hide me from the (C)secret counsel of evildoers,
From the tumult of the (D)workers of iniquity,
Who (E)have sharpened their tongue like a sword.
They (F)aimed bitter speech as their arrow,
To (G)shoot [b]from places of hiding at the blameless;
Suddenly they shoot at him, and (H)do not fear.
They [c]hold fast to themselves an evil purpose;
They [d]talk of (I)laying snares secretly;
They say, “(J)Who can see them?”
They searched out unrighteousness, saying,
“We have completed a diligent search”;
For the [e](K)inward thought of a man and his heart are [f]deep.

But (L)God [g]will shoot them with an arrow;
Suddenly they will be wounded.
So [h]they will (M)cause their own tongue (N)to turn against them;
All who see them will (O)shake their head.
Then all men [i]will (P)fear,
And they [j]will (Q)declare the work of God,
And [k]will consider [l]what He has done.
10 The righteous man will be (R)glad in Yahweh and will (S)take refuge in Him;
And all the upright in heart will boast.

Footnotes

  1. Psalm 64:1 Or concern
  2. Psalm 64:4 Lit in
  3. Psalm 64:5 Lit make firm
  4. Psalm 64:5 Lit recount
  5. Psalm 64:6 Or inward part
  6. Psalm 64:6 Or unsearchable
  7. Psalm 64:7 Or shot
  8. Psalm 64:8 Or they make their tongue a stumbling for themselves
  9. Psalm 64:9 Or feared
  10. Psalm 64:9 Or declared
  11. Psalm 64:9 Or considered
  12. Psalm 64:9 Lit His work

祈求 神拯救脫離仇敵陰謀

大衛的詩,交給詩班長。

64  神啊!我哀訴的時候,求你垂聽我的聲音;

求你保護我的性命,脫離仇敵的恐嚇。

求你把我隱藏,使我脫離惡人的陰謀,

脫離作孽的人的擾亂。

他們磨快自己的舌頭,如同刀劍;

他們吐出惡毒的言語,好像利箭,

要在暗地裡射殺完全的人;

他們忽然射殺他,毫不懼怕。

他們彼此鼓勵,設下惡計,

商議暗設網羅,說:

“誰能看見它們呢?”

他們圖謀奸惡,說:

“我們設計了最精密的陰謀!”

人的意念和心思實在深不可測。

但 神要用箭射他們,

他們必忽然受傷。

他們各人反被自己的舌頭所害,必然跌倒;

所有看見他們的,都必搖頭。

眾人都要懼怕,

要傳揚 神的作為,

並且要思想他所作的事。

10 願義人因耶和華歡喜,並且投靠他;

願所有心裡正直的人,都因他誇耀。