Add parallel Print Page Options

To the Director: A Davidic Psalm.

A Prayer for Protection

64 Hear, God, as I express my concern;
    protect me[a] from fear of the enemy.
Hide me from the secret plots of the wicked,
    from the mob of those who practice evil,
who sharpen their tongues like swords,
    and aim their bitter words like arrows,
shooting at the innocent from concealment.

Suddenly they shoot, fearing nothing.
They concoct an evil scheme for themselves;
they enumerate their hidden snares;
    they say, “Who will see them?”[b]
They devise wicked schemes, saying,
    “We have completed our plans,
        hiding them deep in our hearts.”

But God shot an arrow at them,
    and they were wounded immediately.
They tripped over their own tongues,
    and everyone who was watching ran away.
Everyone was gripped with fear
    and acknowledged God’s deeds,
        understanding what he had done.
10 The righteous rejoiced in the Lord,
    because they had fled to him for refuge.
        Let all the upright in heart exult.

Footnotes

  1. Psalm 64:1 Lit. my life
  2. Psalm 64:5 Lit. see him; or see it

Hide Me from the Wicked

To the choirmaster. A Psalm of David.

64 Hear my voice, O God, in my (A)complaint;
    preserve my life from dread of the enemy.
Hide me from (B)the secret plots of the wicked,
    from the throng of evildoers,
who (C)whet their tongues like swords,
    who (D)aim bitter words like arrows,
shooting from (E)ambush at the blameless,
    shooting at him suddenly and (F)without fear.
They (G)hold fast to their evil purpose;
    they talk of (H)laying snares secretly,
thinking, (I)“Who can see them?”
    They search out injustice,
saying, “We have accomplished a diligent search.”
    For (J)the inward mind and heart of a man are deep.

(K)But God shoots his arrow at them;
    they are wounded suddenly.
They are brought to ruin, with their own (L)tongues turned against them;
    all who (M)see them will (N)wag their heads.
Then all mankind (O)fears;
    they (P)tell what God has brought about
    and ponder what he has done.

10 Let (Q)the righteous one rejoice in the Lord
    and (R)take refuge in him!
Let all (S)the upright in heart exult!

(A psalm by David for the music leader.)

Celebrate because of the Lord

Listen to my concerns, God,
and protect me
    from my enemies' threats.
Keep me safe from secret plots
    of corrupt and evil gangs.
Their words cut like swords,
and their cruel remarks
    sting like sharp arrows.
They fearlessly ambush
    and shoot innocent people.

They are determined to do evil,
    and they tell themselves,
“Let's set traps!
    No one can see us.”[a]
They make evil plans and say,
“We'll commit a perfect crime.
    No one knows our thoughts.”[b]

But God will shoot his arrows
    and quickly wound them.
They will be destroyed
    by their own words,
and everyone who sees them
    will tremble with fear.[c]
They will be afraid and say,
“Look at what God has done
    and keep it all in mind.”

10 May the Lord bless his people
with peace and happiness
    and let them celebrate.

Footnotes

  1. 64.5 us: One ancient translation; Hebrew “them.”
  2. 64.6 thoughts: One possible meaning for the difficult Hebrew text of verse 6.
  3. 64.8 tremble with fear: Or “turn and run.”

求主保護脫離暗中之敵

64 大衛的詩,交於伶長。

神啊,我哀嘆的時候,求你聽我的聲音。求你保護我的性命,不受仇敵的驚恐。
求你把我隱藏,使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。
他們磨舌如刀,發出苦毒的言語,好像比準了的箭,
要在暗地射完全人。他們忽然射他,並不懼怕。
他們彼此勉勵設下惡計,他們商量暗設網羅,說:「誰能看見?」
他們圖謀奸惡,說:「我們是極力圖謀的!」他們各人的意念心思是深的。
但神要射他們,他們忽然被箭射傷。
他們必然絆跌,被自己的舌頭所害,凡看見他們的必都搖頭。
眾人都要害怕,要傳揚神的工作,並且明白他的作為。
10 義人必因耶和華歡喜,並要投靠他。凡心裡正直的人,都要誇口。