Psalm 60
English Standard Version
He Will Tread Down Our Foes
To the choirmaster: according to (A)Shushan Eduth. A (B)Miktam[a] of David; (C)for instruction; when he (D)strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and when Joab on his return struck down twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.
60 O God, (E)you have rejected us, (F)broken our defenses;
you have been angry; (G)oh, restore us.
2 You have made the land to quake; you have torn it open;
(H)repair its breaches, for it totters.
3 (I)You have made your people see hard things;
(J)you have given us (K)wine to drink that made us stagger.
4 You have set up (L)a banner for those who fear you,
that they may flee to it (M)from the bow.[b] Selah
5 (N)That your (O)beloved ones may be delivered,
give salvation by your right hand and answer us!
6 God has spoken (P)in his holiness:[c]
“With exultation (Q)I will divide up (R)Shechem
and portion out the Vale of (S)Succoth.
7 (T)Gilead is mine; Manasseh is mine;
(U)Ephraim is (V)my helmet;
Judah is my (W)scepter.
8 (X)Moab is my washbasin;
upon Edom I (Y)cast my shoe;
over (Z)Philistia I shout in triumph.”[d]
9 Who will bring me to the fortified city?
(AA)Who will lead me to Edom?
10 Have you not (AB)rejected us, O God?
You (AC)do not go forth, O God, with our armies.
11 Oh, grant us help against the foe,
for (AD)vain is the salvation of man!
12 With God we shall (AE)do valiantly;
it is he who will (AF)tread down our foes.
Footnotes
- Psalm 60:1 Probably musical or liturgical terms
- Psalm 60:4 Or that it may be displayed because of truth
- Psalm 60:6 Or sanctuary
- Psalm 60:8 Revocalization (compare Psalm 108:10); Masoretic Text over me, O Philistia, shout in triumph
Psalm 60
New American Standard Bible
Grieving over Defeat in Battle, and Prayer for Help.
For the music director; according to [a]Shushan Eduth. A [b]Mikhtam of David, to teach; [c]when he fought with Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.
60 God, (A)You have rejected us. You have [d](B)broken us;
You have been (C)angry; (D)restore us!
2 You have made the [e](E)land quake, You have split it open;
(F)Heal its cracks, for it sways.
3 You have [f](G)made Your people experience hardship;
You have given us [g]wine to (H)drink that makes us stagger.
4 You have given a (I)banner to those who fear You,
That it may be displayed because of the truth. Selah
5 (J)That Your (K)beloved may be rescued,
(L)Save us with Your right hand, and answer [h]us!
6 God has spoken in His [i](M)holiness:
“I will triumph, I will divide up (N)Shechem, and measure out the Valley of (O)Succoth.
7 (P)Gilead is Mine, and Manasseh is Mine;
(Q)Ephraim also is the [j]helmet of My head;
Judah is My (R)scepter.
8 (S)Moab is My washbowl;
I will throw My sandal over (T)Edom;
Shout loud, (U)Philistia, because of Me!”
9 Who will bring me into the besieged city?
Who [k]will lead me to Edom?
10 Have You Yourself not (V)rejected us, God?
And (W)will You not go out with our armies, God?
11 Oh give us help against the enemy,
For (X)rescue [l]by man is worthless.
12 [m]Through God we will (Y)do valiantly,
And it is He who will (Z)trample down our enemies.
Footnotes
- Psalm 60 Title Lit The lily of testimony
- Psalm 60 Title Possibly, Epigrammatic Poem or Atonement Psalm
- Psalm 60 Title 2 Sam 8:3, 13; 1 Chr 18:3, 12
- Psalm 60:1 Or broken out upon us
- Psalm 60:2 Or earth
- Psalm 60:3 Lit caused Your people to see
- Psalm 60:3 Lit wine of staggering
- Psalm 60:5 Some authorities me
- Psalm 60:6 Or sanctuary
- Psalm 60:7 Lit protection
- Psalm 60:9 Or has led
- Psalm 60:11 Lit of
- Psalm 60:12 Or In; or With
詩篇 60
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
因遭破敗向神哀訴
60 大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩叫人學習,交於伶長。調用為證的百合花。
1 神啊,你丟棄了我們,使我們破敗,你向我們發怒,求你使我們復興。
2 你使地震動,而且崩裂,求你將裂口醫好,因為地搖動。
3 你叫你的民遇見艱難,你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。
4 你把旌旗賜給敬畏你的人,可以為真理揚起來。(細拉)
倚恃神勝敵
5 求你應允我們,用右手拯救我們,好叫你所親愛的人得救。
6 神已經指著他的聖潔說[a]:「我要歡樂,我要分開示劍,丈量疏割谷。
7 基列是我的,瑪拿西也是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。
8 摩押是我的沐浴盆,我要向以東拋鞋。非利士啊,你還能因我歡呼嗎?」
9 誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地?
10 神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
11 求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。
12 我們倚靠神才得施展大能,因為踐踏我們敵人的就是他。
Footnotes
- 詩篇 60:6 「說」或作「應許我」。
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

