A Prayer of Faith in Time of Distress

To the Chief Musician. With stringed instruments. (A)On [a]an eight-stringed harp. A Psalm of David.

O Lord, (B)do not rebuke me in Your anger,
Nor chasten me in Your hot displeasure.
Have mercy on me, O Lord, for I am weak;
O Lord, (C)heal me, for my bones are troubled.
My soul also is greatly (D)troubled;
But You, O Lord—how long?

Return, O Lord, deliver me!
Oh, save me for Your mercies’ sake!
(E)For in death there is no remembrance of You;
In the grave who will give You thanks?

I am weary with my groaning;
[b]All night I make my bed swim;
I drench my couch with my tears.
(F)My eye wastes away because of grief;
It grows old because of all my enemies.

(G)Depart from me, all you workers of iniquity;
For the Lord has (H)heard the voice of my weeping.
The Lord has heard my supplication;
The Lord will receive my prayer.
10 Let all my enemies be ashamed and greatly troubled;
Let them turn back and be ashamed suddenly.

Footnotes

  1. Psalm 6:1 Heb. sheminith
  2. Psalm 6:6 Or Every night

Psalm 6

For the Music Director. With stringed instruments. According to The Sheminith. A Psalm of David.

O Lord, do not rebuke me in Your anger,
    nor discipline me in the heat of Your anger.
Be gracious to me, O Lord, for I am weak;
    O Lord, heal me, for my bones are terrified.
My soul is greatly troubled,
    but You, O Lord, how long?

Return, O Lord, rescue my soul.
    Save me for the sake of Your lovingkindness.
For in death there is no remembrance of You;
    in Sheol who will give You thanks?

I am weary with my groaning;
    all night I flood my bed with weeping;
    I drench my couch with my tears.
My eye wastes away from grief;
    it grows weak because of all those hostile to me.

Depart from me, all you workers of iniquity;
    for the Lord has heard the voice of my weeping.
The Lord has heard my supplication;
    the Lord accepts my prayer.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified;
    may they turn back and be suddenly ashamed.

Oración pidiendo misericordia en tiempo de prueba

Al músico principal; en Neginot, sobre Seminit. Salmo de David.

Jehová, no me reprendas en tu enojo,

Ni me castigues con tu ira.(A)

Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque estoy enfermo;

Sáname, oh Jehová, porque mis huesos se estremecen.

Mi alma también está muy turbada;

Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?

Vuélvete, oh Jehová, libra mi alma;

Sálvame por tu misericordia.

Porque en la muerte no hay memoria de ti;

En el Seol, ¿quién te alabará?

Me he consumido a fuerza de gemir;

Todas las noches inundo de llanto mi lecho,

Riego mi cama con mis lágrimas.

Mis ojos están gastados de sufrir;

Se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.

Apartaos de mí, todos los hacedores de iniquidad;(B)

Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.

Jehová ha oído mi ruego;

Ha recibido Jehová mi oración.

10 Se avergonzarán y se turbarán mucho todos mis enemigos;

Se volverán y serán avergonzados de repente.

Psalm 6

To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.

O Lord, rebuke me not in thine anger,
neither chasten me in thy hot displeasure.
Have mercy upon me, O Lord; for I am weak:
O Lord, heal me; for my bones are vexed.
My soul is also sore vexed:
but thou, O Lord, how long?
Return, O Lord, deliver my soul:
oh save me for thy mercies’ sake.
For in death there is no remembrance of thee:
in the grave who shall give thee thanks?
I am weary with my groaning;
all the night make I my bed to swim;
I water my couch with my tears.
Mine eye is consumed because of grief;
it waxeth old because of all mine enemies.

Depart from me, all ye workers of iniquity;
for the Lord hath heard the voice of my weeping.
The Lord hath heard my supplication;
the Lord will receive my prayer.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed:
let them return and be ashamed suddenly.