Salmos 58
Nueva Versión Internacional (Castilian)
Al director musical. Sígase la tonada de «No destruyas». Mictam de David.
58 ¿Acaso vosotros, gobernantes, actuáis con justicia,
    y juzgáis con rectitud a los seres humanos?
2 Al contrario, con la mente tramáis injusticia,
    y la violencia de vuestras manos se desata en el país.
3 Los malvados se pervierten desde que nacen;
    desde el vientre materno se desvían los mentirosos.
4 Su veneno es como el de las serpientes,
    como el de una cobra que se hace la sorda
5 para no escuchar la música del mago,
    del diestro en encantamientos.
6 Rómpeles, oh Dios, los dientes;
    ¡arráncales, Señor, los colmillos a esos leones!
7 Que se escurran, como el agua entre los dedos;
    que se rompan sus flechas al tensar el arco.
8 Que se disuelvan, como babosa rastrera;
    que no vean la luz, cual si fueran abortos.
9 Que, sin darse cuenta, ardan como espinos;
    que el viento los arrastre, estén verdes o secos.
10 Se alegrará el justo al ver la venganza,
    al empapar sus pies en la sangre del impío.
11 Dirá entonces la gente:
    «Ciertamente los justos son recompensados;
    ciertamente hay un Dios que juzga en la tierra».
Psalm 58
New King James Version
The Just Judgment of the Wicked
To the Chief Musician. Set to [a]“Do Not Destroy.” A Michtam of David.
58 Do you indeed speak righteousness, you silent ones?
Do you judge uprightly, you sons of men?
2 No, in heart you work wickedness;
You weigh out the violence of your hands in the earth.
3 (A)The wicked are estranged from the womb;
They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 (B)Their poison is like the poison of a serpent;
They are like the deaf cobra that stops its ear,
5 Which will not (C)heed the voice of charmers,
Charming ever so skillfully.
6 (D)Break[b] their teeth in their mouth, O God!
Break out the fangs of the young lions, O Lord!
7 (E)Let them flow away as waters which run continually;
When he bends his bow,
Let his arrows be as if cut in pieces.
8 Let them be like a snail which melts away as it goes,
(F)Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your (G)pots can feel the burning thorns,
He shall take them away (H)as with a whirlwind,
As in His living and burning wrath.
10 The righteous shall rejoice when he sees the (I)vengeance;
(J)He shall wash his feet in the blood of the wicked,
11 (K)So that men will say,
“Surely there is a reward for the righteous;
Surely He is God who (L)judges in the earth.”
Footnotes
- Psalm 58:1 Heb. Al Tashcheth
- Psalm 58:6 Break away
Psalm 58
King James Version
58 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
The Mounce Reverse Interlinear™  New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. 
 “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

