In God I Trust

To the choirmaster: according to The Dove on Far-off Terebinths. A (A)Miktam[a] of David, when the (B)Philistines seized him in Gath.

56 (C)Be gracious to me, O God, for man (D)tramples on me;
    all day long an attacker oppresses me;
my enemies trample on me all day long,
    for many attack me proudly.
When I am afraid,
    I (E)put my trust in you.
In God, whose word I praise,
    in God I trust; (F)I shall not be afraid.
    What can flesh do to me?

All day long they injure my cause;[b]
    all their thoughts are against me for evil.
They (G)stir up strife, they (H)lurk;
    they (I)watch my steps,
    as they have waited for my life.
For their crime will they escape?
    (J)In wrath (K)cast down the peoples, O God!

You have kept count of my tossings;[c]
    (L)put my tears in your bottle.
    (M)Are they not in your book?
Then my enemies will turn back
    (N)in the day when I call.
    This I know, that[d] (O)God is for me.
10 In God, whose word I praise,
    in the Lord, whose word I praise,
11 in God I trust; (P)I shall not be afraid.
    What can man do to me?

12 I must perform my (Q)vows to you, O God;
    I will (R)render thank offerings to you.
13 (S)For you have delivered my soul from death,
    yes, my feet from falling,
(T)that I may walk before God
    (U)in the light of life.

Footnotes

  1. Psalm 56:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 56:5 Or they twist my words
  3. Psalm 56:8 Or wanderings
  4. Psalm 56:9 Or because

Oración de confianza

Al músico principal. Sobre «La paloma silenciosa en un paraje muy distante». Mictam de David, cuando los filisteos lo aprehendieron en Gat.(A)

56 Dios mío, ten misericordia de mí,
porque hay gente capaz de devorarme.
Todo el tiempo me oprimen y me combaten;
todo el tiempo mis enemigos me pisotean;
¡son muchos los soberbios que me atacan!

Pero yo, cuando tengo miedo, confío en ti.
Confío en ti, mi Dios, y alabo tu palabra;
confío en ti, mi Dios, y no tengo miedo;
¿Qué puede hacerme un simple mortal?

Todo el tiempo, ellos tuercen mis palabras;
sólo piensan en perjudicarme.
Se juntan para acecharme,
y vigilan cada uno de mis pasos
con la intención de quitarme la vida.

¡Dios mío, toma en cuenta su iniquidad
y en tu furor humilla a esa gente!

Tú llevas la cuenta de mis huidas;
tú has puesto mis lágrimas en tu redoma;
más bien, las has anotado en tu libro.
El día que yo te pida ayuda
mis enemigos serán puestos en fuga,
pues yo sé que tú, mi Dios, estás de mi parte.

10 Dios mío, en ti confío y alabo tu palabra;
Señor, en ti confío y alabo tu palabra.
11 Confío en ti, mi Dios, y no tengo miedo;
¿qué me puede hacer un simple mortal?

12 Dios mío, yo tengo presentes mis votos,
y habré de tributarte alabanzas,
13 porque me libraste de la muerte
y evitaste que mis pies tropezaran
para que ante ti camine en la luz de la vida.

56 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.

What time I am afraid, I will trust in thee.

In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.

Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.

10 In God will I praise his word: in the Lord will I praise his word.

11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

Prayer for Relief from Tormentors

To the Chief Musician. Set to [a]“The Silent Dove in Distant Lands.” A Michtam of David when the (A)Philistines captured him in Gath.

56 Be (B)merciful to me, O God, for man would swallow me up;
Fighting all day he oppresses me.
My enemies would (C)hound me all day,
For there are many who fight against me, O Most High.

Whenever I am afraid,
I will trust in You.
In God (I will praise His word),
In God I have put my trust;
(D)I will not fear.
What can flesh do to me?

All day they twist my words;
All their thoughts are against me for evil.
They gather together,
They hide, they mark my steps,
When they lie in wait for my life.
Shall they escape by iniquity?
In anger cast down the peoples, O God!

You number my wanderings;
Put my tears into Your bottle;
(E)Are they not in Your book?
When I cry out to You,
Then my enemies will turn back;
This I know, because (F)God is for me.
10 In God (I will praise His word),
In the Lord (I will praise His word),
11 In God I have put my trust;
I will not be afraid.
What can man do to me?

12 Vows made to You are binding upon me, O God;
I will render praises to You,
13 (G)For You have delivered my soul from death.
Have You not kept my feet from falling,
That I may walk before God
In the (H)light of the living?

Footnotes

  1. Psalm 56:1 Heb. Jonath Elem Rechokim