Psalm 53

A Portrait of Sinners

For the choir director: on Mahalath.(A) A Maskil of David.

The fool says in his heart, “There’s no God.”
They are corrupt, and they do vile deeds.
There is no one who does good.(B)
God looks down from heaven on the human race[a]
to see if there is one who is wise,
one who seeks God.(C)
All have turned away;
all alike have become corrupt.
There is no one who does good,
not even one.(D)

Will evildoers never understand?
They consume my people as they consume bread;(E)
they do not call on God.(F)
Then they will be filled with dread—
dread like no other(G)
because God will scatter
the bones of those who besiege you.(H)
You will put them to shame,
for God has rejected them.(I)

Oh, that Israel’s deliverance would come from Zion!
When God restores the fortunes of his people,[b]
let Jacob rejoice, let Israel be glad.(J)

Footnotes

  1. 53:2 Or the descendants of Adam
  2. 53:6 Or restores his captive people

Sa Punong Mang-aawit: ayon sa Mahalath. Isang Maskil ni David.

53 “Walang(A) Diyos,” sinasabi ng pusong hangal.
Sila'y masasama at gumagawa ng kasamaang karumaldumal,
    wala isa mang gumagawa ng mabuti.

Ang Diyos ay tumutunghay mula sa langit sa mga anak ng mga tao,
    upang tingnan kung may sinumang matalino,
    na naghahanap sa Diyos.

Silang lahat ay tumalikod; sila'y pawang masasama,
    walang sinumang gumagawa ng mabuti,
    wala, wala kahit isa.

Wala bang kaalaman ang mga gumagawa ng kasamaan?
    Sila na kumakain ng aking bayan na tila sila'y kumakain ng tinapay,
    at hindi tumatawag sa Diyos?

Doon sila'y nasa matinding takot,
    na kung saan ay walang dapat ikatakot.
Sapagkat ikinalat ng Diyos ang mga buto nilang kumukubkob laban sa iyo,
sila'y inilagay mo sa kahihiyan, sapagkat itinakuwil sila ng Diyos.

O, nawa'y ang pagliligtas para sa Israel ay dumating mula sa Zion!
    Kapag ibinalik ng Diyos ang kapalaran ng kanyang bayan,
    magagalak ang Jacob at matutuwa ang Israel.