Psalm 52
Luther Bibel 1545
52 (Eine Unterweisung Davids, vorzusingen; da Doeg, der Edomiter, kam und sagte Saul an und sprach: David ist in Ahimelechs Haus gekommen.) Was trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun; so doch Gottes Güte täglich währet?
2 Deine Zunge trachtet nach Schaden und schneidet mit Lügen wie ein scharfes Schermesser.
3 Du redest lieber Böses denn Gutes, und Falsches denn Rechtes. (Sela.
4 Du redest gerne alles, was zu verderben dient, mit falscher Zunge.
5 Darum wird dich Gott auch ganz und gar zerstören und zerschlagen und aus deiner Hütte reißen und aus dem Lande der Lebendigen ausrotten. (Sela.)
6 Und die Gerechten werden es sehen und sich fürchten und werden sein lachen:
7 "Siehe, das ist der Mann, der Gott nicht für seinen Trost hielt, sondern verließ sich auf seinen großen Reichtum und war mächtig, Schaden zu tun."
8 Ich aber werde bleiben wie ein grüner Ölbaum im Hause Gottes, verlasse mich auf Gottes Güte immer und ewiglich.
9 Ich danke dir ewiglich, denn du kannst's wohl machen; ich will harren auf deinen Namen, denn deine Heiligen haben Freude daran.
Psalmen 52
Schlachter 1951
PSALM 52
Widerstand gegen den Boshaften, Lobpreis für Gottes Hilfe
52 Dem Vorsänger. Eine Unterweisung von David. 2 Als Doeg, der Edomiter, kam und Saul anzeigte: David ist in das Haus Achimelechs gegangen!
3 Was rühmst du dich der Gnade Gottes den ganzen Tag,
der du in der Bosheit stark bist?
4 Deine Zunge trachtet nach Schaden;
wie ein scharfes Schermesser, so heimtückisch ist sie.
5 Du ziehst das Böse dem Guten vor,
sprichst lieber schlecht als recht! - (Pause.)
6 Du redest gerne so, als wolltest du alles verschlingen,
du Lügenmaul!
7 Gott wird dich auch noch stürzen, und zwar für immer,
er wird dich wegraffen, herausreißen aus dem Zelte
und dich ausrotten aus dem Lande der Lebendigen! - (Pause.)
8 Das werden die Gerechten sehen mit Entsetzen
und über ihn lachen:
9 Seht, das ist der Mann, der Gott nicht zu seiner Zuflucht machte,
sondern sich auf seinen großen Reichtum verließ
und durch seine Habgier mächtig ward!
10 Ich aber bin wie ein grüner Ölbaum im Hause Gottes;
ich vertraue auf Gottes Gnade immer und ewiglich.
11 Ich preise dich ewiglich für das, was du getan,
und hoffe auf deinen Namen, weil er so gut ist,
angesichts deiner Frommen.
Psalmen 52
Schlachter 2000
Psalm 52
1 Dem Vorsänger. Ein Maskil von David.
2 Als Doeg, der Edomiter, kam und Saul anzeigte: David ist in das Haus Achimelechs gegangen!
3 Was rühmst du dich des Bösen, du Tyrann?
Die Gnade Gottes ist den ganzen Tag da.
4 Deine Zunge trachtet nach Schaden
wie ein scharfes Schermesser, du Betrüger;
5 du ziehst das Böse dem Guten vor,
redest lieber Lüge als Gerechtigkeit! (Sela.)
6 Du liebst alle verderblichen Worte,
du trügerische Zunge!
7 So wird auch Gott dich stürzen für immer;
er wird dich wegraffen und herausreißen aus dem Zelt,
und dich ausrotten aus dem Land der Lebendigen! (Sela.)
8 Das werden die Gerechten sehen und sich fürchten,
und sie werden über ihn lachen:
9 »Seht, das ist der Mann, der Gott nicht zu seiner Zuflucht machte,
sondern sich auf seinen großen Reichtum verließ
und durch seine Habgier mächtig wurde!«
10 Ich aber bin wie ein grüner Ölbaum im Haus Gottes;
ich vertraue auf die Gnade Gottes für immer und ewig.
11 Ich preise dich ewiglich, denn du hast es vollbracht,
und in der Gegenwart deiner Getreuen harre ich auf deinen Namen, weil er so gut ist.
Psalmen 52
Neue Genfer Übersetzung
Das Ende des reichen Betrügers
52 Für den Dirigenten[a]. Ein kunstvoll gestaltetes Lied[b]. Von David. 2 Der Edomiter Doëg hatte Saul aufgesucht und ihm verraten: »David ist gekommen und befindet sich im Haus von Ahimelech.«[c]
3 Was prahlst du so mit deiner Bosheit, du großer Held?
Gottes Gnade hat Bestand für alle Zeit![d]
4 Alles, was du im Sinn hast, ist das Verderben anderer,
deine Zunge gleicht einem geschliffenen Schermesser, du Betrüger!
5 Du liebst das Böse und nicht das Gute,
die Lüge mehr als das ehrliche und hilfreiche Wort[e].[f]
6 Mit deinen Worten Unheil anzurichten – das gefällt dir,
du betrügerisches Großmaul[g]!
7 So wird nun Gott dich für immer vernichten:
Er wird dich packen und aus deinem Zuhause[h] herausreißen,
dich entwurzeln aus der Welt der Lebenden[i].
8 Das werden die sehen, die nach Gottes Willen leben[j],
und ehrfürchtiges Staunen wird sie erfassen.
Erleichtert werden sie dann lachen und sagen[k]:
9 »Seht ihr, so geht es dem, der seine Zuflucht nicht bei Gott gesucht hat.
Lieber vertraute er auf seinen großen Reichtum
und baute auf List und Tücke[l].«
10 Ich aber gleiche einem Ölbaum, der beim Haus Gottes grünt und blüht,
immer und ewig vertraue ich auf Gottes Güte.
11 Ich werde dir, ´Herr`, ewig danken für das, was du getan hast.
Voll Zuversicht hoffe ich auf dich,
ja, dein Name steht für einen gütigen Gott –
das bezeuge ich vor allen, die dir treu sind.[m]
Footnotes
- Psalmen 52:1 Siehe die Anmerkung zu Psalm 4,1.
- Psalmen 52:1 Siehe die Anmerkung zu Psalm 32,1.
- Psalmen 52:2 Siehe 1. Samuel 22,6ff.
- Psalmen 52:3 W Die Gnade Gottes ´währt` den ganzen Tag.
- Psalmen 52:5 W als gerechtes Reden.
- Psalmen 52:5 Siehe die Anmerkung zu Psalm 3,3.
- Psalmen 52:6 W du betrügerische Zunge.
- Psalmen 52:7 W aus dem Zelt.
- Psalmen 52:7 W aus dem Land der Lebenden.
- Psalmen 52:8 W Das werden die Gerechten sehen.
- Psalmen 52:8 W Und sie werden über ihn lachen ´und sagen`.
- Psalmen 52:9 Aü auf seine Gier.
- Psalmen 52:11 W Auf deinen Namen, weil er gut ist, hoffe ich vor deinen Frommen.
Psalm 52
The Message
52 1-4 Why do you brag of evil, “Big Man”?
God’s mercy carries the day.
You scheme catastrophe;
your tongue cuts razor-sharp,
artisan in lies.
You love evil more than good,
you call black white.
You love malicious gossip,
you foul-mouth.
5 God will tear you limb from limb,
sweep you up and throw you out,
Pull you up by the roots
from the land of life.
6-7 Good people will watch and
worship. They’ll laugh in relief:
“Big Man bet on the wrong horse,
trusted in big money,
made his living from catastrophe.”
8 And I’m an olive tree,
growing green in God’s house.
I trusted in the generous mercy
of God then and now.
9 I thank you always
that you went into action.
And I’ll stay right here,
your good name my hope,
in company with your faithful friends.
Copyright © 1545 by Public Domain
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson