Psalm 51
Good News Translation
(A)A Prayer for Forgiveness[a]
51 Be merciful to me, O God,
because of your constant love.
Because of your great mercy
wipe away my sins!
2 Wash away all my evil
and make me clean from my sin!
3 I recognize my faults;
I am always conscious of my sins.
4 (B)I have sinned against you—only against you—
and done what you consider evil.
So you are right in judging me;
you are justified in condemning me.
5 I have been evil from the day I was born;
from the time I was conceived, I have been sinful.
6 Sincerity and truth are what you require;
fill my mind with your wisdom.
7 Remove my sin, and I will be clean;
wash me, and I will be whiter than snow.
8 Let me hear the sounds of joy and gladness;
and though you have crushed me and broken me,
I will be happy once again.
9 Close your eyes to my sins
and wipe out all my evil.
10 Create a pure heart in me, O God,
and put a new and loyal spirit in me.
11 Do not banish me from your presence;
do not take your holy spirit away from me.
12 Give me again the joy that comes from your salvation,
and make me willing to obey you.
13 Then I will teach sinners your commands,
and they will turn back to you.
14 Spare my life, O God, and save me,[b]
and I will gladly proclaim your righteousness.
15 Help me to speak, Lord,
and I will praise you.
16 You do not want sacrifices,
or I would offer them;
you are not pleased with burnt offerings.
17 My sacrifice is a humble spirit, O God;
you will not reject a humble and repentant heart.
18 O God, be kind to Zion and help her;
rebuild the walls of Jerusalem.
19 Then you will be pleased with proper sacrifices
and with our burnt offerings;
and bulls will be sacrificed on your altar.
Footnotes
- Psalm 51:1 HEBREW TITLE: A psalm by David, after the prophet Nathan had spoken to him about his adultery with Bathsheba.
- Psalm 51:14 Spare my life … me; or O God my savior, keep me from the crime of murder.
Psalm 51
King James Version
51 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Salmi 51
Conferenza Episcopale Italiana
Miserere
51 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
2 Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea.
3 Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia;
nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
4 Lavami da tutte le mie colpe,
mondami dal mio peccato.
5 Riconosco la mia colpa,
il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
6 Contro di te, contro te solo ho peccato,
quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto;
perciò sei giusto quando parli,
retto nel tuo giudizio.
7 Ecco, nella colpa sono stato generato,
nel peccato mi ha concepito mia madre.
8 Ma tu vuoi la sincerità del cuore
e nell'intimo m'insegni la sapienza.
9 Purificami con issopo e sarò mondo;
lavami e sarò più bianco della neve.
10 Fammi sentire gioia e letizia,
esulteranno le ossa che hai spezzato.
11 Distogli lo sguardo dai miei peccati,
cancella tutte le mie colpe.
12 Crea in me, o Dio, un cuore puro,
rinnova in me uno spirito saldo.
13 Non respingermi dalla tua presenza
e non privarmi del tuo santo spirito.
14 Rendimi la gioia di essere salvato,
sostieni in me un animo generoso.
15 Insegnerò agli erranti le tue vie
e i peccatori a te ritorneranno.
16 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza,
la mia lingua esalterà la tua giustizia.
17 Signore, apri le mie labbra
e la mia bocca proclami la tua lode;
18 poiché non gradisci il sacrificio
e, se offro olocausti, non li accetti.
19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio,
un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
20 Nel tuo amore fa grazia a Sion,
rialza le mura di Gerusalemme.
21 Allora gradirai i sacrifici prescritti,
l'olocausto e l'intera oblazione,
allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.
Mushuj Testamento Diospaj Shimi (Quichua‐Chimborazo New Testament) Copyright © 2010 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
