Why Should I Fear in Times of Trouble?

To the choirmaster. A Psalm of (A)the Sons of Korah.

49 (B)Hear this, all peoples!
    Give ear, all inhabitants of the world,
(C)both low and high,
    rich and poor together!
My mouth shall speak (D)wisdom;
    the meditation of my heart shall be understanding.
I will incline my ear to (E)a proverb;
    I will solve my (F)riddle to the music of the lyre.

(G)Why should I fear in (H)times of trouble,
    when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
those who (I)trust in their wealth
    and boast of the abundance of their riches?
Truly no man (J)can ransom another,
    or (K)give to God (L)the price of his life,
for (M)the ransom of their life is costly
    and can never suffice,
that he should live on forever
    and (N)never see the pit.

10 For he sees (O)that even the wise die;
    (P)the fool and the stupid alike must perish
    and (Q)leave their wealth to others.
11 Their (R)graves are their homes forever,[a]
    their dwelling places (S)to all generations,
    though they (T)called lands by their own names.
12 Man in his pomp (U)will not remain;
    (V)he is like the beasts that perish.

13 This is the path of those who have (W)foolish confidence;
    yet after them people approve of their boasts.[b] Selah
14 Like sheep they are appointed for Sheol;
    death shall be their shepherd,
and the upright (X)shall rule over them in the morning.
    (Y)Their form shall be consumed (Z)in Sheol, with no place to dwell.
15 But God will (AA)ransom my soul from the power of Sheol,
    for he will (AB)receive me. Selah

16 Be not afraid when a man becomes rich,
    when the glory of his house increases.
17 (AC)For when he dies he will (AD)carry nothing away;
    his glory will not go down after him.
18 For though, while he lives, he counts himself (AE)blessed
    —and though you get praise when you do well for yourself—
19 his soul will (AF)go to the generation of his fathers,
    who will never again (AG)see light.
20 (AH)Man in his pomp yet without understanding is like the beasts that perish.

Notas al pie

  1. Psalm 49:11 Septuagint, Syriac, Targum; Hebrew Their inward thought was that their homes were forever
  2. Psalm 49:13 Or and of those after them who approve of their boasts

49 (48-1) ^^Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.^^ (48-2) Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, --

(48-3) и простые и знатные, богатый, равно как бедный.

(48-4) Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего--знание.

(48-5) Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:

(48-6) 'для чего бояться мне во дни бедствия, [когда] беззаконие путей моих окружит меня?'

(48-7) Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!

(48-8) человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:

(48-9) дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,

(48-10) чтобы остался [кто] жить навсегда и не увидел могилы.

10 (48-11) Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.

11 (48-12) В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.

12 (48-13) Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.

13 (48-14) Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.

14 (48-15) Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила--жилище их.

15 (48-16) Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.

16 (48-17) Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:

17 (48-18) ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;

18 (48-19) хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,

19 (48-20) но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.

20 (48-21) Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.