Psalm 49
New American Standard Bible
The Foolishness of Trusting in Riches.
For the music director. A Psalm of the sons of Korah.
49 (A)Hear this, all peoples;
Listen, all (B)inhabitants of the world,
2 Both (C)low and high,
Rich and poor together.
3 My mouth will (D)speak wisdom,
And the meditation of my heart will be (E)understanding.
4 I will incline my ear to (F)a proverb;
(G)I will [a]express my (H)riddle on the harp.
5 Why should I (I)fear in days of adversity,
When the injustice of those who betray me surrounds me,
6 Those who (J)trust in their wealth
And boast in the abundance of their riches?
7 No one can by any means (K)redeem another
Or give God a (L)ransom for him—
8 For (M)the redemption of [b]his soul is priceless,
And he should cease imagining forever—
9 That he might (N)live on eternally,
That he might not [c](O)undergo decay.
10 For he sees that even (P)wise people die;
The (Q)foolish and the stupid alike perish
And (R)leave their wealth to others.
11 Their [d](S)inner thought is that their houses (T)are forever
And their dwelling places to all generations;
They have (U)named their lands after their own names.
12 But (V)man in his splendor will not endure;
He is like the animals that [e]perish.
13 This is the (W)way of those who are foolish,
And of those after them who (X)approve their words. Selah
14 Like sheep they sink down (Y)to [f]Sheol;
Death will be their shepherd;
And the (Z)upright will rule over them in the morning,
And their form shall be for [g]Sheol (AA)to consume
[h]So that they have no lofty home.
15 But God will (AB)redeem my soul from the [i]power of [j]Sheol,
For (AC)He will receive me. Selah
16 Do not be afraid (AD)when a person becomes rich,
When the splendor of his house is increased;
17 For when he dies, he will (AE)take nothing with him;
His [k]wealth will not descend after him.
18 Though while he lives he (AF)congratulates [l]himself—
And though people praise you when you do well for yourself—
19 [m]He will (AG)go to the generation of his fathers;
They will never see (AH)the light.
20 (AI)Mankind in its splendor, yet without understanding,
Is (AJ)like the animals that [n]perish.
Footnotes
- Psalm 49:4 Lit open up
- Psalm 49:8 Lit their
- Psalm 49:9 Or see corruption; lit see the pit
- Psalm 49:11 Some ancient versions graves are their houses
- Psalm 49:12 Lit are destroyed
- Psalm 49:14 I.e., the netherworld
- Psalm 49:14 I.e., the netherworld
- Psalm 49:14 Lit Away from his habitation
- Psalm 49:15 Lit hand
- Psalm 49:15 I.e., the netherworld
- Psalm 49:17 Lit glory
- Psalm 49:18 Lit his soul
- Psalm 49:19 Lit You; or It
- Psalm 49:20 Lit are destroyed
Psaumes 49
La Bible du Semeur
Un linceul n’a pas de poches
49 Au chef de chœur. Un psaume des Qoréites[a].
2 O vous, tous les peuples, ╵écoutez ceci !
Habitants du monde, ╵prêtez attention,
3 vous, gens d’humble condition ╵et vous, gens de haute condition,
vous, les hommes riches ╵comme vous les pauvres !
4 De ma bouche sortent ╵des paroles sages,
et mon cœur médite ╵des propos sensés.
5 Mon oreille écoute ╵des proverbes sages.
Au son de la lyre, ╵je vais révéler ╵le sens d’une énigme.
6 Pourquoi donc craindrais-je, ╵aux jours du malheur,
où je suis environné ╵des méfaits des fourbes ?
7 Ils ont foi en leur fortune
et ils tirent vanité ╵de leurs immenses richesses.
8 Aucun homme, cependant, ╵ne peut racheter un autre.
Aucun ne saurait payer ╵à Dieu sa propre rançon.
9 Car le rachat de leur vie ╵est bien trop coûteux.
Il leur faut, à tout jamais, ╵en abandonner l’idée.
10 Vivront-ils toujours ?
Eviteront-ils la fosse ?
11 On voit bien mourir le sage,
et le sot et l’insensé ╵vont périr également,
en laissant leurs biens à d’autres.
12 Cependant, ils s’imaginent ╵que leurs maisons vont durer ╵jusque dans l’éternité[b]
et que leurs demeures ╵seront à l’abri du temps ╵pendant des générations,
eux qui voulaient que leurs terres ╵soient appelées de leur nom.
13 L’homme le plus honoré ╵ne vit pas longtemps :
car il est semblable aux animaux ╵qui doivent périr[c].
14 Tel est l’avenir de ceux ╵qui leur font confiance,
qui approuvent leurs discours[d].
Pause
15 On les pousse vers la tombe ╵comme un troupeau de moutons,
et la mort se repaît d’eux.
Au matin, les hommes droits ╵vont les piétiner.
Loin de leur demeure, ╵au séjour des morts, ╵leur beauté s’évanouira.
16 Mais Dieu me délivrera ╵du séjour des morts,
car il me prendra.
Pause
17 Ne sois donc pas alarmé ╵quand un homme s’enrichit,
quand tu vois le luxe ╵s’étaler dans sa maison.
18 Car, lorsqu’il mourra, ╵il n’emportera ╵rien de ce qu’il possédait :
ses biens ne le suivront pas[e].
19 Pendant sa vie il pouvait ╵se dire béni
– et les gens vous louent ╵lorsque tout va bien pour vous – ,
20 il lui faudra bien rejoindre ╵ses ancêtres décédés
qui, jamais plus, ne verront ╵briller la lumière.
21 L’homme le plus honoré, ╵s’il n’a pas d’intelligence,
est semblable aux animaux ╵qui doivent périr.
Footnotes
- 49.1 Voir note 42.1.
- 49.12 Selon le texte hébreu. Les anciennes versions grecque et syriaque ont : cependant leur tombe sera leur maison pour toujours, leur demeure pour des générations.
- 49.13 Dans l’ancienne version grecque et la version syriaque, les v. 13 et 21 sont identiques.
- 49.14 Autre traduction : telle est leur voie, leur folie, et ceux qui les suivent approuvent leurs discours.
- 49.18 Voir 1 Tm 6.7.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.