诗篇 48
Chinese New Version (Simplified)
神必坚立圣城
歌一首,可拉子孙的诗。
48 在我们 神的城中,在他的圣山上,
耶和华是至大的,应该大受赞美。
2 在北面的锡安山、大君王的城,
美丽高耸,是全地所喜欢的。
3 神在城的堡垒中,
显明自己是避难所。
4 看哪!列王会合,
一同前进。
5 他们一见这城,就惊惶,
慌忙逃跑。
6 他们在那里战栗恐惧;
他们痛苦好象妇人分娩时一样。
7 你用东风摧毁他施的船队。
8 在万军之耶和华的城中,
就是在我们 神的城中,
我们所看见的,正如我们所听见的:
神必坚立这城,直到永远。(细拉)
9 神啊!我们在你的殿中,
想念你的慈爱。
10 神啊!你受的赞美,
就像你的名一样,达到地极;
你的右手满了公义。
11 因你的审判,锡安山应当欢喜,
犹大的居民(“居民”原文作“女子”)应当快乐。
12 你们要在锡安四处巡行,绕城一周,
数点城楼,
13 细察它的外墙,
巡视它的堡垒,
使你们可以述说给后代的人听。
14 因为这位 神就是我们的 神,
直到永永远远;
他必引导我们,直到我们死的时候。
Psalm 48
Living Bible
48 How great is the Lord! How much we should praise him. He lives upon Mount Zion in Jerusalem. 2 What a glorious sight! See Mount Zion rising north of the city[a] high above the plains for all to see—Mount Zion, joy of all the earth, the residence of the great King.
3 God himself is the defender of Jerusalem.[b] 4 The kings of the earth have arrived together to inspect the city. 5 They marvel at the sight and hurry home again, 6 afraid of what they have seen; they are filled with panic like a woman in travail! 7 For God destroys the mightiest warships with a breath of wind. 8 We have heard of the city’s glory—the city of our God, the Commander of the armies of heaven. And now we see it for ourselves! God has established Jerusalem forever.
9 Lord, here in your Temple we meditate upon your kindness and your love. 10 Your name is known throughout the earth, O God. You are praised everywhere for the salvation[c] you have scattered throughout the world. 11 O Jerusalem,[d] rejoice! O people of Judah, rejoice! For God will see to it that you are finally treated fairly. 12 Go, inspect the city! Walk around and count her many towers! 13 Note her walls and tour her palaces so that you can tell your children.
14 For this great God is our God forever and ever. He will be our guide until we die.
Footnotes
- Psalm 48:2 north of the city, literally, “on the sides of the north.”
- Psalm 48:3 God himself is the defender of Jerusalem, literally, “God has made himself known in her palaces for a high tower.”
- Psalm 48:10 You are praised everywhere for the salvation, literally, “Your right hand is filled with righteousness.”
- Psalm 48:11 O Jerusalem, literally, “Mount Zion.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.