46 Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.

Рукоплещите, все народы,
    вознесите Богу крик радости.
Как грозен Господь Всевышний[a],
    великий Царь над всей землей!
Он покорил нам народы,
    бросил нам под ноги племена.
Он избрал нам наследие –
    гордость Иакова, которого Он возлюбил. Пауза

Бог вознесся под крики радости;
    Господь вознесся под звуки рогов.
Пойте Богу хвалу, пойте!
    Пойте хвалу нашему Царю, пойте!
Бог – Царь над всей землей;
    пойте Ему искусный псалом[b].

Бог царит над народами;
    Бог восседает на святом престоле Своем.
10 Собираются вожди народов,
    вместе с народом Авраамова Бога,
ведь земные правители[c] принадлежат Богу;
    Он высоко превознесся.

Footnotes

  1. 46:3 Евр.: «ЙГВГ Эльон».
  2. 46:8 Евр.: «маскил». Это слово можно означать «псалом размышления/наставления» или «мастерски написанные стихи».
  3. 46:10 Букв.: «щиты».

46 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;

Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.

God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.

The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.

The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

Come, behold the works of the Lord, what desolations he hath made in the earth.

He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.

10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

11 The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.