God the Refuge of His People and Conqueror of the Nations

To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. A Song (A)for Alamoth.

46 God is our (B)refuge and strength,
(C)A[a] very present help in trouble.
Therefore we will not fear,
Even though the earth be removed,
And though the mountains be carried into the [b]midst of the sea;
(D)Though its waters roar and be troubled,
Though the mountains shake with its swelling. Selah

There is a (E)river whose streams shall make glad the (F)city of God,
The holy place of the [c]tabernacle of the Most High.
God is (G)in the midst of her, she shall not be [d]moved;
God shall help her, just [e]at the break of dawn.
(H)The nations raged, the kingdoms were moved;
He uttered His voice, the earth melted.

The (I)Lord of hosts is with us;
The God of Jacob is our refuge. Selah

Come, behold the works of the Lord,
Who has made desolations in the earth.
(J)He makes wars cease to the end of the earth;
(K)He breaks the bow and cuts the spear in two;
(L)He burns the chariot in the fire.

10 Be still, and know that I am God;
(M)I will be exalted among the nations,
I will be exalted in the earth!

11 The Lord of hosts is with us;
The God of Jacob is our refuge. Selah

Footnotes

  1. Psalm 46:1 An abundantly available help
  2. Psalm 46:2 Lit. heart
  3. Psalm 46:4 dwelling places
  4. Psalm 46:5 shaken
  5. Psalm 46:5 Lit. at the turning of the morning

Ðức Chúa Trời Là Nơi Ẩn Núp của Dân Ngài

Một thi ca do con cháu Cô-ra cảm tác theo điệu A-la-mốt

Cho Trưởng Ban Nhạc

Ðức Chúa Trời là nơi ẩn náu và sức mạnh của chúng ta;
Ngài là nguồn giúp đỡ trong lúc rắc rối khó khăn.
Vì thế chúng ta chẳng sợ dù trái đất chuyển lay,
Dù các núi đồi tuột vào lòng biển;
Dù đại dương gầm thét và sủi bọt,
Dù núi non chuyển động và chực nổ tung. (Sê-la)

Có một dòng sông làm vui thành Ðức Chúa Trời,
Nơi ngự thánh của Ðấng Tối Cao.
Ðức Chúa Trời ngự giữa thành, nó sẽ không bị rúng động;
Ðức Chúa Trời sẽ phù hộ thành từ khi bình minh ló dạng.

Các dân nổi dậy, các nước chuyển mình;
Ngài đằng hắng một tiếng, đất liền tan chảy.
Chúa các đạo quân ở với chúng ta;
Ðức Chúa Trời của Gia-cốp là thành lũy của chúng ta. (Sê-la)

Hãy đến và xem những công việc của Chúa,
Ðấng đã làm cho mặt đất tan hoang.
Ngài chấm dứt chiến tranh trên toàn thế giới;
Ngài bẻ gãy cung và chặt giáo ra từng khúc;
Ngài thiêu rụi các chiến xa trong lửa.

10 “Hãy yên lặng và biết rằng Ta là Ðức Chúa Trời!
Ta sẽ được tôn cao giữa các dân.
Ta sẽ được tôn cao trên khắp đất.”

11 Chúa các đạo quân ở với chúng ta;
Ðức Chúa Trời của Gia-cốp là đồn lũy của chúng ta. (Sê-la)