Add parallel Print Page Options

Psalm 45

For the Music Director. To the melody of “Lilies.” A Contemplative Maskil of the sons of Korah. A love song.

My heart is overflowing with a good thought;
    I am speaking my works for the king;
    my tongue is the pen of a skilled scribe.

You are fairer than all the sons of men;
    favor is poured on your lips;
    therefore God has blessed you forever.
Gird your sword on your thigh, O mighty one,
    with your splendor and your majesty.
In your majesty ride prosperously
    because of truth and meekness and righteousness;
    and your right hand will teach you awesome things.
Your arrows are sharp in the heart of the king’s enemies;
    peoples will fall under you.
Your throne, O God, is forever and ever;
    the scepter of Your kingdom is an upright scepter.
You love righteousness and hate wickedness;
    therefore God, your God, anointed you
    with the oil of gladness above your companions.
All your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia;
    from the ivory palaces stringed instruments make you glad.
Kings’ daughters are among your honorable women;
    at your right hand stands the queen in gold of Ophir.

10 Listen, O daughter, consider and incline your ear;
    forget your own people, and your father’s house,
11 and the king will desire your beauty.
    Since he is your lord, bow to him.
12 The daughter of Tyre will be there with a gift;
    even the rich among the people will entreat your favor.
13 The royal daughter is all glorious within her chamber;
    her clothing is plaited gold.
14 She shall be brought to the king in embroidered garments;
    the virgins, her companions who follow her,
    shall be brought to you.
15 With gladness and rejoicing they shall be brought;
    they shall enter into the king’s palace.

16 Your sons shall succeed your fathers;
    you will make them princes in all the land.

17 I will cause your name to be remembered in all generations;
    therefore the people will praise you forever and ever.

颂赞神之荣威美德

45 可拉后裔的训诲诗,又是爱慕歌,交于伶长。调用百合花。

我心里涌出美辞,我论到我为王做的事,我的舌头是快手笔。
你比世人更美,在你嘴里满有恩惠,所以神赐福给你,直到永远。
大能者啊,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。
为真理、谦卑、公义赫然坐车前往,无不得胜,你的右手必显明可畏的事。
你的箭锋快,射中王敌之心,万民仆倒在你以下。
神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
你喜爱公义,恨恶罪恶,所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
你的衣服都有没药、沉香、肉桂的香气,象牙宫中有丝弦乐器的声音使你欢喜。
有君王的女儿在你尊贵妇女之中,王后佩戴俄斐金饰站在你右边。
10 女子啊,你要听,要想,要侧耳而听!不要记念你的民和你的父家,
11 王就羡慕你的美貌。因为他是你的主,你当敬拜他。
12 推罗的民[a]必来送礼,民中的富足人也必向你求恩。
13 王女在宫里极其荣华,她的衣服是用金线绣的。
14 她要穿锦绣的衣服,被引到王前,随从她的陪伴童女也要被带到你面前。
15 她们要欢喜快乐被引导,她们要进入王宫。
16 你的子孙要接续你的列祖,你要立他们在全地做王。
17 我必叫你的名被万代记念,所以万民要永永远远称谢你。

Footnotes

  1. 诗篇 45:12 “民”原文作“女子”。