Psalm 43
Maori Bible
43 E te Atua, whakaritea taku whakawa, whakatikaia aku korero ki te iwi atuakore: whakaorangia ahau i te tangata tinihanga e mahi nei i te he.
2 Ko koe hoki te Atua o toku kaha: he aha ahau ka panga nei e koe? He aha ahau ka haere pouri ai i te tukino a te hoariri?
3 Tukua mai tou marama me tou pono hei arahi i ahau: hei kawe i ahau ki tou maunga tapu, ki ou tapenakara.
4 A ka haere ahau ki te aata a te Atua, ki te Atua, ki toku hari nui: ae, ka whakamoemiti ki a koe, e te Atua, e toku Atua, i runga i te hapa.
5 He aha koe i piko ai, e toku wairua? He aha koe i ohorere ai i roto i ahau? Tumanako ki te Atua: tera ano ahau e whakawhetai ki a ia, ko te ora nei ia o toku mata, ko toku Atua.
Psalm 43
Revised Standard Version Catholic Edition
Prayer to God in Time of Trouble
43 Vindicate me, O God, and defend my cause
against an ungodly people;
from deceitful and unjust men
deliver me!
2 For thou art the God in whom I take refuge;
why hast thou cast me off?
Why go I mourning
because of the oppression of the enemy?
3 Oh send out thy light and thy truth;
let them lead me,
let them bring me to thy holy hill
and to thy dwelling!
4 Then I will go to the altar of God,
to God my exceeding joy;
and I will praise thee with the lyre,
O God, my God.
5 Why are you cast down, O my soul,
and why are you disquieted within me?
Hope in God; for I shall again praise him,
my help and my God.
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.