42 As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.

My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.

Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.

Yet the Lord will command his lovingkindness in the day time, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.

I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?

11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

Book Two

Why Are You Cast Down, O My Soul?

To the choirmaster. A Maskil[a] of (A)the Sons of Korah.

42 (B)As a deer pants for flowing streams,
    so pants my soul for you, O God.
(C)My soul thirsts for God,
    for (D)the living God.
When shall I come and (E)appear before God?[b]
(F)My tears have been my food
    day and night,
(G)while they say to me all the day long,
    “Where is your God?”
These things I remember,
    as I (H)pour out my soul:
(I)how I would go (J)with the throng
    and lead them in procession to the house of God
with glad shouts and songs of praise,
    (K)a multitude keeping festival.

(L)Why are you cast down, O my soul,
    and why are you (M)in turmoil within me?
(N)Hope in God; for I shall again praise him,
    my salvation[c] and my God.

My soul is cast down within me;
    therefore I (O)remember you
(P)from the land of Jordan and of (Q)Hermon,
    from Mount Mizar.
Deep calls to deep
    at the roar of your waterfalls;
(R)all your breakers and your (S)waves
    have gone over me.
By day the Lord (T)commands his steadfast love,
    and at (U)night his song is with me,
    a prayer to the God of my life.
I say to God, (V)my rock:
    “Why have you forgotten me?
(W)Why do I go mourning
    because of the oppression of the enemy?”
10 As with a deadly wound in my bones,
    my adversaries taunt me,
(X)while they say to me all the day long,
    “Where is your God?”

11 (Y)Why are you cast down, O my soul,
    and why are you in turmoil within me?
Hope in God; for I shall again praise him,
    my salvation and my God.

Footnotes

  1. Psalm 42:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 42:2 Revocalization yields and see the face of God
  3. Psalm 42:5 Hebrew the salvation of my face; also verse 11 and 43:5

Hope in God in the Midst of Despair

For the music director. A maskil of the sons of Korah.[a]

42 As a deer longs for streams of water,
so my soul longs for you, O God.
My soul thirsts for God, for the living God.
When shall I come and appear before God?[b]
My tears have been my food day and night,
while they say to me all day long,
“Where is your God?”
These I remember and I pour out my soul within me:
that I would go with the multitude;
I led them in procession to the house[c] of God,
with a voice of rejoicing and thanksgiving,
a crowd celebrating a festival.
Why are you in despair,[d] O my soul,
and disturbed within me?
Hope in God, because I will again praise him,
for the salvation of his presence.
O my God, within me my soul is in despair;[e]
therefore I remember you from the land of Jordan
and the heights of Hermon, from the mountain of Mizar.
Deep is calling to deep
at[f] the thunder of your waterfalls.
All your breakers and your waves
have passed over me.
By day Yahweh commands his loyal love,
and in the night his song is with me,
a prayer to the God of my life.
I say to God, my rock,
“Why have you forgotten me?
Why must I walk about mourning
because of the oppression of the enemy?”
10 As with a shattering in my bones
my oppressors taunt me,
while they say to me all day,[g]
“Where is your God?”
11 Why are you in despair,[h] O my soul?
And why are you disturbed within me?
Hope in God, because I shall again praise him,
my salvation[i] and my God.

Footnotes

  1. Psalm 42:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
  2. Psalm 42:2 Some Hebrew manuscripts and versions read “and see the face of God?”
  3. Psalm 42:4 Or “temple”
  4. Psalm 42:5 Literally “bowed down”
  5. Psalm 42:6 Literally “bowed down”
  6. Psalm 42:7 Or “to”
  7. Psalm 42:10 Literally “all the day”
  8. Psalm 42:11 Literally “bowed down”
  9. Psalm 42:11 Literally “the salvation of my face”

Book Two

This second book of psalms (Psalms 42–72) has a few unique features. First, it is the only book of the five that contains psalms ascribed to the sons of Korah, a group of Levite temple singers. Second, it uses two rather obscure Hebrew terms in the superscriptions of almost half of these psalms. Maskil, which may be related to contemplation, is translated “contemplative poem” or “song” (42; 44–45; 52–55) and miktam, whose meaning is unclear, is translated “a prayer” (56–60). Third, in referring to God this second book shows a preference for the word “God” over the name “the Eternal One” that appears as “YHWH” in the Hebrew Scriptures.

Throughout the Bible, the creator and covenant God is referred to in many ways. Generally speaking, the names and titles used indicate something of His character and nature. The title “God” implies His unique majesty and power; no one is like Him. The name, translated “The Eternal One” and also “The Eternal,” is God’s covenant name revealed uniquely to Israel. As the translation suggests, the divine name implies that the one True God transcends time and yet He is “with” His people.

Psalm 42[a]

For the worship leader. A contemplative song[b] of the sons of Korah.

My soul is dry and thirsts for You, True God,
    as a deer thirsts for water.
I long for the True God who lives.
    When can I stand before Him and feel His comfort?
Right now I’m overwhelmed by my sorrow and pain;
    I can’t stop feasting on my tears.
People crowd around me and say,
    “Where is your True God whom you claim will save?

With a broken heart,
    I remember times before
When I was with Your people. Those were better days.
    I used to lead them happily into the True God’s house,
Singing with joy, shouting thanksgivings with abandon,
    joining the congregation in the celebration.
Why am I so overwrought?
    Why am I so disturbed?
Why can’t I just hope in God?
    Despite all my emotions, I will believe and praise the One
    who saves me and is my life.
My God, my soul is so traumatized;
    the only help is remembering You wherever I may be;
From the land of the Jordan to Hermon’s high place
    to Mount Mizar.
In the roar of Your waterfalls,
    ancient depths surge, calling out to the deep.
All Your waves break over me;
    am I drowning?
Yet in the light of day, the Eternal shows me His love.
    When night settles in and all is dark, He keeps me company—
    His soothing song, a prayerful melody to the True God of my life.

Even still, I will say to the True God, my rock and strength:
    “Why have You forgotten me?
Why must I live my life so depressed, crying endlessly
    while my enemies have the upper hand?”
10 My enemies taunt me.
    They shatter my soul the way a sword shatters a man’s bones.
They keep taunting all the day long,
    “Where is He, your True God?”

11 Why am I so overwrought,
    Why am I so disturbed?
Why can’t I just hope in God?
    Despite all my emotions, I will believe and praise the One
    who saves me, my God.

Footnotes

  1. Psalm 42 Psalms 42–43 are a single poem in many Hebrew manuscripts.
  2. 42:title Hebrew, maskil