Psalm 42
King James Version
42 As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
2 My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
3 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
4 When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
8 Yet the Lord will command his lovingkindness in the day time, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Psalm 42
English Standard Version
Book Two
Why Are You Cast Down, O My Soul?
To the choirmaster. A Maskil[a] of (A)the Sons of Korah.
42 (B)As a deer pants for flowing streams,
so pants my soul for you, O God.
2 (C)My soul thirsts for God,
for (D)the living God.
When shall I come and (E)appear before God?[b]
3 (F)My tears have been my food
day and night,
(G)while they say to me all the day long,
“Where is your God?”
4 These things I remember,
as I (H)pour out my soul:
(I)how I would go (J)with the throng
and lead them in procession to the house of God
with glad shouts and songs of praise,
(K)a multitude keeping festival.
5 (L)Why are you cast down, O my soul,
and why are you (M)in turmoil within me?
(N)Hope in God; for I shall again praise him,
my salvation[c] 6 and my God.
My soul is cast down within me;
therefore I (O)remember you
(P)from the land of Jordan and of (Q)Hermon,
from Mount Mizar.
7 Deep calls to deep
at the roar of your waterfalls;
(R)all your breakers and your (S)waves
have gone over me.
8 By day the Lord (T)commands his steadfast love,
and at (U)night his song is with me,
a prayer to the God of my life.
9 I say to God, (V)my rock:
“Why have you forgotten me?
(W)Why do I go mourning
because of the oppression of the enemy?”
10 As with a deadly wound in my bones,
my adversaries taunt me,
(X)while they say to me all the day long,
“Where is your God?”
11 (Y)Why are you cast down, O my soul,
and why are you in turmoil within me?
Hope in God; for I shall again praise him,
my salvation and my God.
Footnotes
- Psalm 42:1 Probably a musical or liturgical term
- Psalm 42:2 Revocalization yields and see the face of God
- Psalm 42:5 Hebrew the salvation of my face; also verse 11 and 43:5
Salme 42
Bibelen på hverdagsdansk
Bøn i eksil
42 Til korlederen: En visdomssang[a] af Koras slægt.
2 Som hjorten tørster efter rindende vand,
sådan tørster min sjæl efter dig, Gud.
3 Jeg længes efter at se den levende Gud,
hvornår kan jeg få lov at træde frem for ham?
4 Jeg græder dag og nat, mens folk spørger mig:
„Hvor bliver din Gud af?”
5 Jeg mindes med smerte, hvordan det var engang,
da jeg var med i den store flok.
Vi gik i procession til Guds hus,
det var festdage med glædesråb og lovsang.
6 Men hvorfor være så trist og nedtrykt?
Hvorfor længes efter gamle dage?
Jeg vil hellere sætte min lid til Gud.
Når han har reddet mig, vil jeg synge en takkesang.
7 Midt i min nedtrykthed vil jeg bede til dig, Gud,
mens jeg ligger her ved Jordanflodens kilde,
ved foden af Hermonbjerget.
8 Du har sendt bølger af sorg hen over min sjæl.
Jeg råber til dig fra min dybe nød,
jeg håber at overdøve vandfaldets torden.
9 Hver dag bekræfter Herren sin trofaste nåde.
Hver nat synger jeg lovsange til ham.
Det er bønner om hjælp til den Gud, som giver mig liv.
10 Gud er mit faste holdepunkt, og jeg råber til ham:
„Hvorfor har du glemt mig?
Hvorfor skal jeg plages af mine fjender?”
11 Det skærer mig i hjertet,
når mine fjender håner mig.
De siger til mig dagen lang:
„Hvor bliver din Gud af?”
12 Men så siger jeg til mig selv:
„Vær ikke mismodig og nedtrykt.
Vent tålmodigt på, at Gud griber ind.”
Når Gud har reddet mig,
vil jeg synge en takkesang til ham.
Footnotes
- 42,1 På hebraisk: maskil. Ordets betydning kendes ikke med sikkerhed.
Psalm 42
New King James Version
BOOK TWO
Psalms 42–72
Yearning for God in the Midst of Distresses
To the Chief Musician. A [a]Contemplation of the sons of Korah.
42 As the deer [b]pants for the water brooks,
So pants my soul for You, O God.
2 (A)My soul thirsts for God, for the (B)living God.
When shall I come and [c]appear before God?
3 (C)My tears have been my food day and night,
While they continually say to me,
(D)“Where is your God?”
4 When I remember these things,
(E)I pour out my soul within me.
For I used to go with the multitude;
(F)I went with them to the house of God,
With the voice of joy and praise,
With a multitude that kept a pilgrim feast.
5 (G)Why are you [d]cast down, O my soul?
And why are you disquieted within me?
(H)Hope in God, for I shall yet praise Him
[e]For the help of His countenance.
6 [f]O my God, my soul is cast down within me;
Therefore I will remember You from the land of the Jordan,
And from the heights of Hermon,
From [g]the Hill Mizar.
7 Deep calls unto deep at the noise of Your waterfalls;
(I)All Your waves and billows have gone over me.
8 The Lord will (J)command His lovingkindness in the daytime,
And (K)in the night His song shall be with me—
A prayer to the God of my life.
9 I will say to God my Rock,
(L)“Why have You forgotten me?
Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
10 As with a [h]breaking of my bones,
My enemies [i]reproach me,
(M)While they say to me all day long,
“Where is your God?”
11 (N)Why are you cast down, O my soul?
And why are you disquieted within me?
Hope in God;
For I shall yet praise Him,
The [j]help of my countenance and my God.
Footnotes
- Psalm 42:1 Heb. Maschil
- Psalm 42:1 Lit. longs for
- Psalm 42:2 So with MT, Vg.; some Heb. mss., LXX, Syr., Tg. I see the face of God
- Psalm 42:5 Lit. bowed down
- Psalm 42:5 So with MT, Tg.; a few Heb. mss., LXX, Syr., Vg. The help of my countenance, my God
- Psalm 42:6 So with MT, Tg.; a few Heb. mss., LXX, Syr., Vg. put my God at the end of v. 5
- Psalm 42:6 Or Mount
- Psalm 42:10 Lit. shattering
- Psalm 42:10 revile
- Psalm 42:11 Lit. salvation
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Bibelen på hverdagsdansk (Danish New Living Bible) Copyright © 2002, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

