Add parallel Print Page Options

Victory in spite of Betrayal

For the choir director. A psalm of David.

41 Happy is one who is considerate of the poor;
the Lord will save him in a day of adversity.(A)
The Lord will keep him and preserve him;
he will be blessed in the land.(B)
You will not give him over to the desire of his enemies.(C)
The Lord will sustain him on his sick-bed;
you will heal him on the bed where he lies.(D)

I said, ‘Lord, be gracious to me;
heal me, for I have sinned against you.’(E)
My enemies speak maliciously about me:
‘When will he die and be forgotten? ’(F)
When one of them comes to visit, he speaks deceitfully;
he stores up evil in his heart;
he goes out and talks.(G)
All who hate me whisper together about me;
they plan to harm me.(H)
‘Something awful has overwhelmed him,[a]
and he won’t rise again from where he lies! ’(I)
Even my friend[b] in whom I trusted,
one who ate my bread,
has raised his heel against me.(J)

10 But you, Lord, be gracious to me and raise me up;
then I will repay them.(K)
11 By this I know that you delight in me:(L)
my enemy does not shout in triumph over me.(M)
12 You supported me because of my integrity(N)
and set me in your presence for ever.(O)

13 Blessed be the Lord God of Israel,
from everlasting to everlasting.
Amen and amen.(P)

Footnotes

  1. 41:8 Lit ‘A thing of worthlessness has been poured into him
  2. 41:9 Lit Even a man of my peace

病中的祷告

大卫的诗,交给乐长。

41 善待穷人的有福了!
耶和华必救他们脱离困境。
耶和华必保护他们,
救他们的性命,
使他们在地上享福,
不让仇敌恶谋得逞。
他们生病在床,
耶和华必看顾,
使他们康复。
我祷告说:“耶和华啊,
求你怜悯我,医治我,
因为我得罪了你。”
我的仇敌恶狠狠地说:
“他何时才会死,
并且被人遗忘呢?”
他们来看我时,
心怀恶意,满口谎言,
出去后散布流言。
所有恨我的人都交头接耳,
设计害我。
他们说:“他患了恶病,
再也起不来了!”
连我所信赖、吃我饭的挚友也用脚踢我。
10 耶和华啊,
求你怜悯我,叫我痊愈,
我好报复他们。
11 我知道你喜悦我,
因为你没有让仇敌胜过我。
12 你因我正直而扶持我,
让我永远侍立在你面前。
13 从亘古到永远,
以色列的上帝耶和华当受称颂。
阿们!阿们!