詩 篇 4
Chinese Union Version (Traditional)
4 ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 用 絲 弦 的 樂 器 。 ) 顯 我 為 義 的 神 啊 , 我 呼 籲 的 時 候 , 求 你 應 允 我 ! 我 在 困 苦 中 , 你 曾 使 我 寬 廣 ; 現 在 求 你 憐 恤 我 , 聽 我 的 禱 告 !
2 你 們 這 上 流 人 哪 , 你 們 將 我 的 尊 榮 變 為 羞 辱 要 到 幾 時 呢 ? 你 們 喜 愛 虛 妄 , 尋 找 虛 假 , 要 到 幾 時 呢 ? ( 細 拉 )
3 你 們 要 知 道 , 耶 和 華 已 經 分 別 虔 誠 人 歸 他 自 己 ; 我 求 告 耶 和 華 , 他 必 聽 我 。
4 你 們 應 當 畏 懼 , 不 可 犯 罪 ; 在 床 上 的 時 候 , 要 心 裡 思 想 , 並 要 肅 靜 。 ( 細 拉 )
5 當 獻 上 公 義 的 祭 , 又 當 倚 靠 耶 和 華 。
6 有 許 多 人 說 : 誰 能 指 示 我 們 甚 麼 好 處 ? 耶 和 華 啊 , 求 你 仰 起 臉 來 , 光 照 我 們 。
7 你 使 我 心 裡 快 樂 , 勝 過 那 豐 收 五 穀 新 酒 的 人 。
8 我 必 安 然 躺 下 睡 覺 , 因 為 獨 有 你 ─ 耶 和 華 使 我 安 然 居 住 。
Psalm 4
Expanded Bible
An Evening Prayer
For the director of music. With stringed instruments. A psalm of David.
4 Answer me when I ·pray [L call] to you,
my God who ·does what is right [is righteous; or who vindicates me].
·Make things easier for me [Give me room; Widen my way] when I am in trouble.
Have mercy on me and hear my prayer.
2 People, how long will you turn my ·honor [glory] into shame?
How long will you love what is ·false [empty] and ·look for [seek] lies [C possibly referring to false gods]? ·
3 You know that the Lord has ·chosen [set apart; distinguished] for himself those who are loyal to him [C in covenant relationship with him].
The Lord listens when I ·pray [call] to him.
4 When you ·are angry [are disturbed; L tremble], do not sin.
·Think about these things [Meditate; L Speak to your heart] quietly
·as you go to bed [L on your bed]. ·
5 ·Do what is right as a sacrifice to the Lord [L Sacrifice right/righteous sacrifices]
and trust the Lord.
6 Many people ask,
“Who will ·give us [L make us see] anything good?”
Lord, ·be kind to us [L let the light of your face shine on us; Num. 6:24–26].
7 But you have ·made me very happy [L given joy to my heart],
happier than they are,
even with all their grain and new wine.
8 I ·go to bed [L lie down] and sleep in peace,
because, Lord, only you ·keep me safe [make me secure].
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.