Psalm 4
Christian Standard Bible Anglicised
A Night Prayer
For the choir director: with stringed instruments.(A) A psalm of David.
4 Answer me when I call,
God, who vindicates me.[a](B)
You freed me from affliction;(C)
be gracious to me and hear my prayer.
2 How long, exalted ones,[b] will my honour be insulted?(D)
How long will you love what is worthless(E)
and pursue a lie? Selah
3 Know that the Lord has set apart
the faithful for himself;
the Lord will hear when I call to him.
4 Be angry[c] and do not sin;(F)
reflect in your heart while on your bed and be silent.(G) Selah
5 Offer sacrifices in righteousness[d](H)
and trust in the Lord.(I)
6 Many are asking, ‘Who can show us anything good? ’
Let the light of your face shine on us, Lord.(J)
7 You have put more joy in my heart
than they have when their grain and new wine abound.(K)
8 I will both lie down and sleep in peace,(L)
for you alone, Lord, make me live in safety.(M)
诗篇 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
求助的晚祷
大卫的诗,交给乐长,弦乐器伴奏。
4 称我为义人的上帝啊!
我呼求的时候,求你回答。
你曾救我脱离困境,
现在求你怜悯我,
垂听我的祷告。
2 世人啊!你们把我的荣耀变为羞辱要到何时呢?
你们追求虚谎之事要到何时呢?(细拉)
3 要知道,耶和华已经把敬虔人分别出来,使之圣洁,归祂自己。
祂必垂听我的祈求。
4 不要因生气而犯罪;
躺在床上的时候要默然思想。(细拉)
5 要献上当献的祭物,
信靠耶和华。
6 许多人说:“谁会善待我们呢?”
耶和华啊,
求你的圣容光照我们。
7 你使我比那收获五谷新酒的人更喜乐。
8 只有你耶和华使我安然居住,
我必高枕无忧。
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.