Psalm 39
New American Standard Bible 1995
The Vanity of Life.
For the choir director, for [a]Jeduthun. A Psalm of David.
39 I said, “I will (A)guard my ways
That I (B)may not sin with my tongue;
I will guard (C)my mouth as with a muzzle
While the wicked are in my presence.”
2 I was (D)mute [b]and silent,
I [c]refrained even from good,
And my [d]sorrow grew worse.
3 My (E)heart was hot within me,
While I was musing the fire burned;
Then I spoke with my tongue:
4 “Lord, make me to know (F)my end
And what is the extent of my days;
Let me know how (G)transient I am.
5 “Behold, You have made (H)my days as handbreadths,
And my (I)lifetime as nothing in Your sight;
Surely every man [e]at his best is [f]a mere (J)breath. [g]Selah.
6 “Surely every man (K)walks about as [h]a phantom;
Surely they make an (L)uproar for nothing;
He (M)amasses riches and does not know who will gather them.
7 “And now, Lord, for what do I wait?
My (N)hope is in You.
8 “(O)Deliver me from all my transgressions;
Make me not the (P)reproach of the foolish.
9 “I have become (Q)mute, I do not open my mouth,
Because it is (R)You who have done it.
10 “(S)Remove Your plague from me;
Because of (T)the opposition of Your hand I am [i]perishing.
11 “With (U)reproofs You chasten a man for iniquity;
You (V)consume as a moth what is precious to him;
Surely (W)every man is a mere breath. Selah.
12 “(X)Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry;
Do not be silent (Y)at my tears;
For I am (Z)a stranger with You,
A (AA)sojourner like all my fathers.
13 “(AB)Turn Your gaze away from me, that I may [j]smile again
Before I depart and am no more.”
Footnotes
- Psalm 39:1 1 Chr 16:41
- Psalm 39:2 Lit with silence
- Psalm 39:2 Lit kept silence
- Psalm 39:2 Lit pain
- Psalm 39:5 Lit standing firm
- Psalm 39:5 Or altogether vanity
- Psalm 39:5 Selah may mean: Pause, Crescendo or Musical interlude
- Psalm 39:6 Lit an image
- Psalm 39:10 Or wasting away
- Psalm 39:13 Or become cheerful
Psalm 39
International Children’s Bible
Life Is Short
For the director of music. For Jeduthun. A song of David.
39 I said, “I will be careful how I act.
I will not sin by what I say.
I will be careful what I say
around wicked people.”
2 So I kept very quiet.
I didn’t even say anything good.
But I became even more upset.
3 I became very angry inside.
And the more I thought about it, the angrier I became.
So I spoke:
4 “Lord, tell me when the end will come.
How long will I live?
Let me know how long I have.
5 You have given me only a short life.
My lifetime is like nothing to you.
Everyone’s life is only a breath. Selah
6 A person is like a shadow moving about.
All his work is for nothing.
He collects things, but he doesn’t know who will get them.
7 “So, Lord, what hope do I have?
You are my hope.
8 Save me from all my sins.
Don’t let wicked fools make fun of me.
9 I am quiet. I do not open my mouth.
You are the one who has done this.
10 Quit punishing me.
Your beating is about to kill me.
11 You correct and punish people for their sins.
Like a moth, you destroy what they love.
Everyone’s life is only a breath. Selah
12 “Lord, hear my prayer.
Listen to my cry.
Do not ignore my tears.
I am like a visitor with you.
Like my ancestors, I’m only here a short time.
13 Leave me alone so I can be happy.
Soon I will leave and be no more.”
Psalm 39
New International Version
Psalm 39[a]
For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.
1 I said, “I will watch my ways(A)
and keep my tongue from sin;(B)
I will put a muzzle on my mouth(C)
while in the presence of the wicked.”
2 So I remained utterly silent,(D)
not even saying anything good.
But my anguish(E) increased;
3 my heart grew hot(F) within me.
While I meditated,(G) the fire(H) burned;
then I spoke with my tongue:
4 “Show me, Lord, my life’s end
and the number of my days;(I)
let me know how fleeting(J) my life is.(K)
5 You have made my days(L) a mere handbreadth;
the span of my years is as nothing before you.
Everyone is but a breath,(M)
even those who seem secure.[b]
6 “Surely everyone goes around(N) like a mere phantom;(O)
in vain they rush about,(P) heaping up wealth(Q)
without knowing whose it will finally be.(R)
7 “But now, Lord, what do I look for?
My hope is in you.(S)
8 Save me(T) from all my transgressions;(U)
do not make me the scorn(V) of fools.
9 I was silent;(W) I would not open my mouth,(X)
for you are the one who has done this.(Y)
10 Remove your scourge from me;
I am overcome by the blow(Z) of your hand.(AA)
11 When you rebuke(AB) and discipline(AC) anyone for their sin,
you consume(AD) their wealth like a moth(AE)—
surely everyone is but a breath.(AF)
Footnotes
- Psalm 39:1 In Hebrew texts 39:1-13 is numbered 39:2-14.
- Psalm 39:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 11.
Salmos 39
Nova Versão Transformadora
Para Jedutum, regente do coral: salmo de Davi.
39 Disse comigo: “Tomarei cuidado com o que faço
e não pecarei no que digo.
Ficarei calado
enquanto o perverso estiver por perto”.
2 Mas, enquanto eu estava em silêncio,
sem falar sequer de coisas boas,
a angústia cresceu dentro de mim.
3 Quanto mais eu pensava,
mais ardia meu coração;
então, decidi falar:
4 “Mostra-me, Senhor, como é breve meu tempo na terra;
mostra-me que meus dias estão contados
e que minha vida é passageira.
5 A vida que me deste não é mais longa que alguns palmos,
e diante de ti toda a minha existência não passa de um momento;
na verdade, o ser humano não passa de um sopro”.
Interlúdio
6 Somos apenas sombras que se movem,
e nossas inquietações não dão em nada.
Acumulamos riquezas
sem saber quem as gastará.
7 Agora, Senhor, o que devo esperar?
És minha única esperança.
8 Livra-me de minha rebeldia
e não permitas que os tolos zombem de mim.
9 Estou calado; não direi uma só palavra,
pois minha punição vem de ti.
10 Mas, por favor, para de me castigar;
os golpes de tua mão me reduzem a nada!
11 Quando nos disciplinas por nossos pecados,
consomes como a traça o que nos é mais precioso;
o ser humano não passa de um sopro.
Interlúdio
12 Ouve minha oração, Senhor!
Escuta meus clamores por socorro!
Não ignores minhas lágrimas,
pois sou como estrangeiro diante de ti,
um viajante que está só de passagem,
como eram meus antepassados.
13 Desvia de mim o olhar, para que eu volte a sorrir,
antes que eu me vá e deixe de existir.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.



