Add parallel Print Page Options

The Destiny of the Wicked and of the Good[a]

37 Don't be worried on account of the wicked;
    don't be jealous of those who do wrong.
They will soon disappear like grass that dries up;
    they will die like plants that wither.

Trust in the Lord and do good;
    live in the land and be safe.
Seek your happiness in the Lord,
    and he will give you your heart's desire.

Give yourself to the Lord;
    trust in him, and he will help you;
he will make your righteousness shine like the noonday sun.

Be patient and wait for the Lord to act;
    don't be worried about those who prosper
    or those who succeed in their evil plans.

Don't give in to worry or anger;
    it only leads to trouble.
Those who trust in the Lord will possess the land,
    but the wicked will be driven out.

10 Soon the wicked will disappear;
    you may look for them, but you won't find them;
11 (A)but the humble will possess the land
    and enjoy prosperity and peace.

12 The wicked plot against good people
    and glare at them with hate.
13 But the Lord laughs at wicked people,
    because he knows they will soon be destroyed.

14 The wicked draw their swords and bend their bows
    to kill the poor and needy,
    to slaughter those who do what is right;
15 but they will be killed by their own swords,
    and their bows will be smashed.

16 The little that a good person owns
    is worth more than the wealth of all the wicked,
17 because the Lord will take away the strength of the wicked,
    but protect those who are good.

18 The Lord takes care of those who obey him,
    and the land will be theirs forever.
19 They will not suffer when times are bad;
    they will have enough in time of famine.
20 But the wicked will die;
    the enemies of the Lord will vanish like wild flowers;
    they will disappear like smoke.

21 The wicked borrow and never pay back,
    but good people are generous with their gifts.
22 Those who are blessed by the Lord will possess the land,
    but those who are cursed by him will be driven out.

23 The Lord guides us in the way we should go
    and protects those who please him.
24 If they fall, they will not stay down,
    because the Lord will help them up.

25 I am old now; I have lived a long time,
    but I have never seen good people abandoned by the Lord
    or their children begging for food.
26 At all times they give freely and lend to others,
    and their children are a blessing.

27 Turn away from evil and do good,
    and your descendants will always live in the land;
28 for the Lord loves what is right
    and does not abandon his faithful people.
He protects them forever,
    but the descendants of the wicked will be driven out.
29 The righteous will possess the land
    and live in it forever.

30 The words of good people are wise,
    and they are always fair.
31 They keep the law of their God in their hearts
    and never depart from it.

32 Wicked people watch good people
    and try to kill them;
33 but the Lord will not abandon them to their enemy's power
    or let them be condemned when they are on trial.

34 Put your hope in the Lord and obey his commands;
    he will honor you by giving you the land,
    and you will see the wicked driven out.

35 I once knew someone wicked who was a tyrant;
    he towered over everyone like a cedar of Lebanon;[b]
36 but later I[c] passed by, and he wasn't there;
    I looked for him, but couldn't find him.

37 Notice good people, observe the righteous;
    peaceful people have descendants,
38 but sinners are completely destroyed,
    and their descendants are wiped out.

39 The Lord saves the righteous
    and protects them in times of trouble.
40 He helps them and rescues them;
    he saves them from the wicked,
    because they go to him for protection.

Footnotes

  1. Psalm 37:1 HEBREW TITLE: By David.
  2. Psalm 37:35 One ancient translation like a cedar of Lebanon; Hebrew unclear.
  3. Psalm 37:36 Some ancient translations I; Hebrew he.

Le témoignage de l’expérience[a]

37 De David.

Ne t’irrite pas ╵contre les méchants !
Ne jalouse pas ╵ceux qui font le mal !
Car, rapidement, ╵comme l’herbe aux champs, ╵ils seront fauchés
et se faneront ╵comme la verdure.

Mets en l’Eternel ╵toute ta confiance ! ╵Fais ce qui est bien,
et, dans le pays, ╵tu demeureras ╵et tu jouiras ╵de bons pâturages ╵en sécurité.
En Dieu, mets ta joie
et il comblera ╵les vœux de ton cœur.

C’est à l’Eternel ╵qu’il te faut remettre ╵ta vie tout entière.
Aie confiance en lui ╵et il agira.
Il fera paraître ╵ta justice ╵comme la lumière,
et ton droit ╵comme le soleil ╵à midi.

Demeure en silence ╵devant l’Eternel. ╵Attends-toi à lui,
ne t’irrite pas ╵contre ceux qui réussissent ╵dans leurs entreprises,
en mettant en œuvre ╵de mauvais desseins.

Laisse la colère, ╵calme ton courroux,
ne t’irrite pas, ╵car, en fin de compte, ╵tu ferais le mal.
Or, qui fait le mal ╵sera retranché :
mais ceux qui comptent sur l’Eternel ╵auront le pays ╵comme possession.

10 D’ici peu de temps, ╵fini le méchant !
Tu auras beau le chercher : ╵il ne sera plus.
11 Mais ceux qui sont humbles[b] ╵auront le pays ╵comme possession[c],
et ils jouiront ╵d’une grande paix.

12 Le méchant complote ╵pour faire du tort au juste,
il grince des dents ╵contre lui.
13 Pourtant l’Eternel ╵se moque de lui,
car il voit venir ╵le jour de sa perte.

14 Les méchants tirent l’épée,
ils bandent leur arc
pour tuer le pauvre ╵et le défavorisé
et pour égorger ╵tous les gens qui suivent ╵la voie droite.
15 Mais leur propre épée ╵leur transpercera le cœur,
et quant à leurs arcs, ╵ils seront brisés.

16 Le peu que possède ╵celui qui est juste
vaut bien mieux que la richesse ╵de nombreux méchants.
17 Les méchants verront ╵leur pouvoir brisé,
mais l’Eternel reste ╵le soutien des justes.
18 L’Eternel tient compte ╵de ce qu’est la vie ╵des gens sans reproche[d],
et leur patrimoine ╵demeure à jamais.
19 Pour eux, pas de honte ╵au temps du malheur,
et, dans les jours de famine ╵ils auront de quoi se rassasier.

20 Les méchants périssent
et les ennemis de l’Eternel ╵sont comme les fleurs des prés :
ils disparaîtront ; ╵comme une fumée, ╵ils s’évanouiront.
21 Le méchant emprunte ╵mais il ne rend pas ;
le juste a pitié, ╵il est généreux.
22 Ceux que Dieu bénit ╵auront le pays ╵comme possession[e],
mais ceux qu’il maudit ╵seront retranchés.

23 Lorsque la conduite ╵de quelqu’un lui plaît,
l’Eternel lui donne ╵d’affermir sa marche ╵dans la vie.
24 Il peut trébucher, ╵mais il ne s’écroule pas :
l’Eternel le tient ╵par la main.

25 Depuis ma jeunesse ╵jusqu’à mon âge avancé,
jamais je n’ai vu ╵celui qui est juste ╵être abandonné,
ni ses descendants ╵mendier leur pain.
26 Tout au long des jours, ╵il a compassion ╵et il prête aux autres.
Ses enfants seront ╵en bénédiction.
27 Evite le mal, ╵accomplis le bien :
tu demeureras ╵pour toujours.
28 Car l’Eternel aime la droiture,
et il n’abandonne pas ╵ceux qui lui sont attachés ;
mais les malfaisants ╵seront supprimés[f],
la postérité ╵de tous les méchants ╵sera retranchée ;
29 tandis que les justes ╵auront le pays ╵comme possession.
Ils l’habiteront ╵éternellement.
30 Des paroles sages ╵sortent de la bouche ╵de ceux qui sont justes,
et leur langue parle, ╵selon la droiture.
31 Ils ont dans leur cœur ╵la Loi de leur Dieu,
et ils ne trébuchent pas.

32 Le méchant épie le juste :
il cherche à le mettre à mort.
33 L’Eternel ╵ne le livre pas en son pouvoir.
Il ne le laissera pas ╵être condamné ╵dans un jugement.

34 Attends-toi à l’Eternel, ╵règle ta conduite ╵selon ce qu’il a prescrit :
il t’honorera ╵par la possession ╵du pays.
Tu verras comment ╵tous les malfaisants ╵seront retranchés.

35 J’ai vu le méchant, ╵dans sa violence,
croître comme un arbre florissant ╵bien enraciné ╵sur son sol natal.
36 Puis je suis passé par là[g] : ╵voici qu’il n’est plus.
Et j’ai eu beau le chercher, ╵il est introuvable.

37 Considère l’homme intègre,
oui, observe l’homme droit :
alors tu constateras ╵que l’homme de paix ╵a un avenir.
38 Au contraire les rebelles ╵seront détruits tous ensemble,
et les méchants n’auront plus ╵aucun avenir.

39 Le salut des justes ╵vient de l’Eternel,
et il est leur forteresse ╵aux jours de détresse.
40 Il leur vient en aide ╵et il les délivre ;
il les fait échapper aux méchants ╵et les sauve
car ils ont cherché ╵leur refuge en lui.

Footnotes

  1. 37 Psaume alphabétique (cf. note 9.1).
  2. 37.11 Autre traduction : doux.
  3. 37.11 Cité enMt 5.5.
  4. 37.18 Autre traduction : L’Eternel veille sur chacun des jours des gens sans reproche.
  5. 37.22 Voir note v. 11.
  6. 37.28 mais les malfaisants seront supprimés: d’après l’ancienne version grecque, qui suppose la disparition d’un mot et la confusion entre deux lettres très ressemblantes par rapport au texte hébreu traditionnel qui porte : ils seront gardés éternellement. D’une part, la leçon de la version grecque permet de préserver le parallélisme entre les deux dernières lignes du verset. D’autre part, le terme manquant dans l’hébreu est nécessaire à la construction de l’acrostiche du psaume.
  7. 37.36 D’après un manuscrit de Qumrân et les version anciennes. Texte hébreu traditionnel : il a passé.

37 Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.

For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.

Delight thyself also in the Lord: and he shall give thee the desires of thine heart.

Commit thy way unto the Lord; trust also in him; and he shall bring it to pass.

And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

Rest in the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.

Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.

For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the Lord, they shall inherit the earth.

10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.

11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.

12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.

13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.

14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.

15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.

16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.

17 For the arms of the wicked shall be broken: but the Lord upholdeth the righteous.

18 The Lord knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.

19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.

20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.

21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.

22 For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.

23 The steps of a good man are ordered by the Lord: and he delighteth in his way.

24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the Lord upholdeth him with his hand.

25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

26 He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.

27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.

28 For the Lord loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.

29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.

30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.

31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.

32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

33 The Lord will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

34 Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.

35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.

36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.

39 But the salvation of the righteous is of the Lord: he is their strength in the time of trouble.

40 And the Lord shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.