Font Size
Psalm 37:22-24
New English Translation
Psalm 37:22-24
New English Translation
22 Surely[a] those favored by the Lord[b] will possess the land,
but those rejected[c] by him will be wiped out.[d]
23 The Lord grants success to the one
whose behavior he finds commendable.[e]
24 Even if[f] he trips, he will not fall headlong,[g]
for the Lord holds[h] his hand.
Footnotes
- Psalm 37:22 tn The particle כִּי (ki) is best understood as asseverative or emphatic here.
- Psalm 37:22 tn Heb “those blessed by him.” The pronoun “him” must refer to the Lord (see vv. 20, 23), so the referent has been specified in the translation for clarity.
- Psalm 37:22 tn Heb “cursed.”
- Psalm 37:22 tn Or “cut off”; or “removed” (see v. 9).
- Psalm 37:23 tn Heb “from the Lord the steps of a man are established, and in his way he delights.” The second line qualifies the first. The man whose behavior is commendable in God’s sight is the one whose ways are established by God. Another option is that the second line refers to the godly man delighting in God’s “way,” namely the lifestyle which he prescribes for men. In this case one might translate, “The Lord grants success to the one who desires to obey his commands.”
- Psalm 37:24 tn Other translation options for כִּי (ki) in this context are “when” (so NASB) or “though” (so NEB, NIV, NRSV).
- Psalm 37:24 tn Heb “be hurled down.”
- Psalm 37:24 tn The active participle indicates this is characteristically true. See v. 17.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.