Add parallel Print Page Options

Psalm 33[a]

33 You godly ones, shout for joy because of the Lord!
It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
Give thanks to the Lord with the harp.
Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument.
Sing to him a new song.[b]
Play skillfully as you shout out your praises to him.[c]
For the Lord’s decrees[d] are just,[e]
and everything he does is fair.[f]
He promotes[g] equity and justice;
the Lord’s faithfulness extends throughout the earth.[h]
By the Lord’s decree[i] the heavens were made,
and by the breath[j] of his mouth all the starry hosts.
He piles up the water of the sea;[k]
he puts the oceans[l] in storehouses.
Let the whole earth fear[m] the Lord.
Let all who live in the world stand in awe of him.
For he spoke, and it[n] came into existence.
He issued the decree,[o] and it stood firm.
10 The Lord frustrates[p] the decisions of the nations;
he nullifies the plans[q] of the peoples.
11 The Lord’s decisions stand forever;
his plans abide throughout the ages.[r]
12 How blessed[s] is the nation whose God is the Lord,
the people whom he has chosen to be his special possession.[t]
13 The Lord watches[u] from heaven;
he sees all people.[v]
14 From the place where he lives he looks carefully
at all the earth’s inhabitants.
15 He is the one who forms every human heart,[w]
and takes note of all their actions.
16 No king is delivered by his vast army;
a warrior is not saved by his great might.
17 A horse disappoints those who trust in it for victory;[x]
despite its great strength, it cannot deliver.
18 Look, the Lord takes notice of his loyal followers,[y]
those who wait for him to demonstrate his faithfulness[z]
19 by saving their lives from death[aa]
and sustaining them during times of famine.[ab]
20 We[ac] wait for the Lord;
he is our deliverer[ad] and shield.[ae]
21 For our hearts rejoice in him,
for we trust in his holy name.
22 May we experience your faithfulness, O Lord,[af]
for[ag] we wait for you.

Footnotes

  1. Psalm 33:1 sn Psalm 33. In this hymn the psalmist praises the Lord as the sovereign creator and just ruler of the world who protects and vindicates those who fear him.
  2. Psalm 33:3 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the lives of his people in fresh and exciting ways.
  3. Psalm 33:3 tn Heb “play skillfully with a loud shout.”
  4. Psalm 33:4 tn Heb “word.” In this context, which depicts the Lord as the sovereign creator and ruler of the world, the Lord’s “word” refers to the decrees whereby he governs his dominion.
  5. Psalm 33:4 tn Or “upright.”
  6. Psalm 33:4 tn Heb “and all his work [is done] with faithfulness.”
  7. Psalm 33:5 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the Lord’s commitment to principles of equity and justice causes him to actively promote these principles as he governs the world.
  8. Psalm 33:5 tn Heb “fills the earth.”
  9. Psalm 33:6 tn Heb “word.”
  10. Psalm 33:6 tn The word רוּחַ (ruakh, “spirit, wind, breath”) is used in the creation account in Gen 1:2 “the Spirit of God was moving.” Here parallel to “decree/word,” it recalls the account of God speaking in order to create (cf. Gen 1:14).
  11. Psalm 33:7 tn Heb “[he] gathers like a pile the waters of the sea.” Some prefer to emend נֵד (ned, “heap, pile”; cf. NASB) to נֹד (nod, “bottle”; cf. NRSV; NIV “into jars”), but “pile” is used elsewhere to describe water that the Lord confines to one place (Exod 15:8; Josh 3:13, 16; Ps 78:13). This verse appears to refer to Gen 1:9, where God decrees that the watery deep be gathered to one place so that dry land might appear. If so, the participles in this and the following line depict this action with special vividness, as if the reader were present on the occasion. Another option is that the participles picture the confinement of the sea to one place as an ongoing divine activity.
  12. Psalm 33:7 tn Or “watery depths.” The form תְּהוֹמוֹת (tehomot, “watery depths”) is the plural form of תְּהוֹם (tehom, “great deep”; see Gen 1:2).
  13. Psalm 33:8 tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the Lord’s power and authority by worshiping him and obeying his commandments.”
  14. Psalm 33:9 tn That is, “all the earth” in the first line of v. 8. The apparent antecedent of the masculine subject of the verbs in v. 9 (note וַיֶּהִי [vayyehiy] and וַיַּעֲמֹד [vayyaʿamod]) is “earth” or “world,” both of which are feminine nouns. However, כָּל (kol, “all”) may be the antecedent, or the apparent lack of agreement may be explained by the collective nature of the nouns involved here (see GKC 463 §145.e).
  15. Psalm 33:9 tn Heb “he commanded.”
  16. Psalm 33:10 tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the Lord’s activity.
  17. Psalm 33:10 tn Heb “thoughts.”
  18. Psalm 33:11 tn Heb “the thoughts of his heart for generation to generation.” The verb “abides” is supplied in the translation. The Lord’s “decisions” and “plans” here refer to his decrees and purposes.
  19. Psalm 33:12 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
  20. Psalm 33:12 tn Heb “inheritance.”
  21. Psalm 33:13 tn The Hebrew perfect verbal forms in v. 13 state general facts.
  22. Psalm 33:13 tn Heb “all the sons of men.”
  23. Psalm 33:15 tn Heb “the one who forms together their heart[s].” “Heart” here refers to human nature, composed of intellect, emotions and will. The precise force of יָחַד (yakhad, “together”) is unclear here. The point seems to be that the Lord is the creator of every human being.
  24. Psalm 33:17 tn Heb “a lie [is] the horse for victory.”
  25. Psalm 33:18 tn Heb “look, the eye of the Lord [is] toward the ones who fear him.” The expression “the eye…[is] toward” here indicates recognition and the bestowing of favor. See Ps 34:15. The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2.
  26. Psalm 33:18 tn Heb “for the ones who wait for his faithfulness.”
  27. Psalm 33:19 tn Heb “to save from death their live[s].”
  28. Psalm 33:19 tn Heb “and to keep them alive in famine.”
  29. Psalm 33:20 tn Or “our lives.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being, life”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.
  30. Psalm 33:20 tn Or “[source of] help.”
  31. Psalm 33:20 tn Or “protector.”
  32. Psalm 33:22 tn Heb “let your faithfulness, O Lord, be on us.”
  33. Psalm 33:22 tn Or “just as.”

33 Rejoice in the LORD, O righteous! It becomes upright men to be thankful.

Praise the LORD with harp! Sing to Him with viol and instrument of ten strings!

Sing to Him a new song! Sing cheerfully with a loud voice!

For the Word of the LORD is righteous; and all His works are faithful.

He loves righteousness and judgment. The Earth is full of the goodness of the LORD.

By the Word of the LORD were the heavens made, and all the host of them by the breath of His mouth.

He gathers the waters of the sea together, as upon a heap, and lays up the depths in His treasures.

Let all the Earth fear the LORD. Let all those who dwell in the world, fear Him.

For He spoke, and it was done. He commanded, and it stood.

10 The LORD breaks the counsel of the heathen and brings the devices of the people to nothing.

11 The counsel of the LORD shall stand forever, and the thoughts of His heart throughout all ages.

12 Blessed is that nation whose God is the LORD, the people He has chosen for His inheritance.

13 The LORD looks down from Heaven, beholding all the children of men.

14 From the habitation of His dwelling he beholds all those who dwell on the Earth.

15 He fashions their hearts, every one, understanding all their works.

16 The king is not saved by the multitude of an army; nor is the mighty man delivered by great strength.

17 A horse is a vain help and shall not deliver by his great strength.

18 Behold, the eye of the LORD is upon those who fear Him, upon those who trust in His mercy

19 to deliver their souls from death and to preserve them in famine.

20 Our soul waits for the LORD. He is our Help and our Shield.

21 Surely, our heart shall rejoice in Him, because we trusted in His Holy Name.

22 Let Your mercy, O LORD, be upon us. As we trusted in You. A Psalm of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away and he departed.

Awit ng Papuri

33 Kayong mga matuwid,
    sumigaw kayo sa galak,
    dahil sa ginawa ng Panginoon!
    Kayong namumuhay ng tama,
    nararapat ninyo siyang purihin!
Pasalamatan ninyo ang Panginoon
    sa pamamagitan ng mga alpa at mga instrumentong may mga kwerdas.
Awitan ninyo siya ng bagong awit.
    Tugtugan ninyo siya ng buong husay,
    at sumigaw kayo sa tuwa.
Ang salita ng Panginoon ay matuwid,
    at maaasahan ang kanyang mga gawa.
Ninanais ng Panginoon ang katuwiran at katarungan.
    Makikita sa buong mundo ang kanyang pagmamahal.
Sa pamamagitan ng salita ng Panginoon,
    ang langit ay nalikha;
    sa kanyang hininga nagmula ang araw, buwan at mga bituin.
Inipon niya ang dagat[a] na parang inilagay sa isang sisidlan.
Ang lahat ng tao sa daigdig ay dapat matakot sa Panginoon,
dahil nang siyaʼy nagsalita, nalikha ang mundo;
    siyaʼy nag-utos at lumitaw ang lahat.
10 Sinisira ng Panginoon ang mga plano ng mga bansang hindi kumikilala sa kanya.
    Sinasalungat niya ang kanilang binabalak.
11 Ngunit ang mga plano ng Panginoon ay mananatili magpakailanman,
    at ang kanyang mga balak, sa saliʼt saling lahi ay matutupad.

12 Mapalad ang bansa na ang Dios ay ang Panginoon.
    At mapalad ang mga taong pinili niya na maging kanya.
13 Mula sa langit ay minamasdan ng Panginoon ang lahat ng tao.
14 Mula sa kanyang luklukan,
    tinitingnan niya ang lahat ng narito sa mundo.
15 Siya ang nagbigay ng puso sa mga tao,
    at nauunawaan niya ang lahat ng kanilang ginagawa.

16 Hindi nananalo ang isang hari dahil sa dami ng kanyang kawal,
    at hindi naman naililigtas ang kawal gamit ang kanyang lakas.

17 Ang mga kabayo ay hindi maaasahan na maipanalo ang digmaan;
    hindi sila makapagliligtas sa kabila ng kanilang kalakasan.
18 Ngunit binabantayan ng Panginoon ang mga may takot sa kanya,
    sila na nagtitiwala sa kanyang pag-ibig.
19 Silaʼy inililigtas niya sa kamatayan,
    at sa panahon ng taggutom, silaʼy kanyang inaalalayan.

20 Tayoʼy naghihintay nang may pagtitiwala sa Panginoon.
    Siya ang tumutulong at sa atin ay nagtatanggol.
21 Nagagalak tayo,
    dahil tayoʼy nagtitiwala sa kanyang banal na pangalan.

22 Panginoon, sumaamin nawa ang inyong matapat na pag-ibig.
    Ang aming pag-asa ay nasa inyo.

Footnotes

  1. 33:7 Sa Gen. 1:9, nakikita natin na ang buong mundo, noong una, ay nababalutan ng tubig.