Psalm 30
New King James Version
The Blessedness of Answered Prayer
A Psalm. A Song (A)at the dedication of the house of David.
30 I will extol You, O Lord, for You have (B)lifted me up,
And have not let my foes (C)rejoice over me.
2 O Lord my God, I cried out to You,
And You (D)healed me.
3 O Lord, (E)You brought my soul up from the grave;
You have kept me alive, [a]that I should not go down to the pit.
4 (F)Sing praise to the Lord, you saints of His,
And give thanks at the remembrance of [b]His holy name.
5 For (G)His anger is but for a moment,
(H)His favor is for life;
Weeping may endure for a night,
But [c]joy comes in the morning.
6 Now in my prosperity I said,
“I shall never be [d]moved.”
7 Lord, by Your favor You have made my mountain stand strong;
(I)You hid Your face, and I was troubled.
8 I cried out to You, O Lord;
And to the Lord I made supplication:
9 “What profit is there in my blood,
When I go down to the pit?
(J)Will the dust praise You?
Will it declare Your truth?
10 Hear, O Lord, and have mercy on me;
Lord, be my helper!”
11 (K)You have turned for me my mourning into dancing;
You have put off [e]my sackcloth and clothed me with gladness,
12 To the end that my [f]glory may sing praise to You and not be silent.
O Lord my God, I will give thanks to You forever.
Footnotes
- Psalm 30:3 So with Qr., Tg.; Kt., LXX, Syr., Vg. from those who descend to the pit
- Psalm 30:4 Or His holiness
- Psalm 30:5 a shout of joy
- Psalm 30:6 shaken
- Psalm 30:11 The sackcloth of my mourning
- Psalm 30:12 soul
Psalmen 30
Schlachter 2000
Psalm 30
1 Ein Psalm; ein Lied zur Einweihung des Hauses. Von David.
2 Ich will dich erheben[a], o Herr, denn du hast mich herausgezogen,
dass meine Feinde sich nicht freuen durften über mich.
3 Herr, mein Gott, zu dir habe ich geschrien,
und du hast mich geheilt.
4 Herr, du hast meine Seele aus dem Totenreich[b] heraufgebracht;
du hast mich belebt aus denen, die in die Grube hinabfahren.
5 Lobsingt dem Herrn, ihr seine Getreuen,
und preist seinen heiligen Namen!
6 Denn sein Zorn währt einen Augenblick,
seine Gnade aber lebenslang;
am Abend kehrt das Weinen ein
und am Morgen der Jubel.
7 Und ich sprach, als es mir gut ging:
»Ich werde ewiglich nicht wanken!«
8 Herr, durch deine Gnade hattest du meinen Berg fest hingestellt;
als du aber dein Angesicht verbargst, wurde ich bestürzt.
9 Zu dir, Herr, rief ich;
zu dem Herrn flehte ich [um Gnade]:
10 »Wozu ist mein Blut gut,
wenn ich in die Grube fahre?
Wird dir der Staub danken,
wird er deine Treue verkündigen?
11 Höre, o Herr, und sei mir gnädig;
Herr, sei du mein Helfer!«
12 Du hast mir meine Klage in einen Reigen verwandelt;
du hast mein Trauergewand[c] gelöst und mich mit Freude umgürtet,
13 damit man dir zu Ehren lobsinge und nicht schweige.
O Herr, mein Gott, ich will dich ewiglich preisen!
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
