Save Me, O My God

A Psalm of David, (A)when he fled from Absalom his son.

O Lord, (B)how many are my foes!
    Many are (C)rising against me;
many are saying of my soul,
    (D)“There is no salvation for him in God.” Selah[a]

But you, O Lord, are (E)a shield (F)about me,
    my glory, and (G)the lifter of my head.
I (H)cried aloud to the Lord,
    and he (I)answered me from his (J)holy hill. Selah

I (K)lay down and slept;
    I woke again, for the Lord sustained me.
I (L)will not be afraid of many thousands of people
    who have (M)set themselves against me all around.

(N)Arise, O Lord!
    Save me, O my God!
For you (O)strike all my enemies on the cheek;
    you (P)break the teeth of the wicked.

(Q)Salvation belongs to the Lord;
    your blessing be on your people! Selah

Footnotes

  1. Psalm 3:2 The meaning of the Hebrew word Selah, used frequently in the Psalms, is uncertain. It may be a musical or liturgical direction

Dávid zsoltára. Amikor fia, Absolon elől menekült.[a]

Örökkévaló! Hányan jönnek ellenem!
    Milyen sokan támadnak rám!
Mind azt mondják rólam:
    „Isten sem menti meg a kezünkből!” Szela

Te mégis megvédesz engem, Örökkévaló,
    te vagy dicsőségem,
    te emeled föl a fejem.

Teljes erővel segítségért kiáltok az Örökkévalóhoz.
    Bizony, meghallja,
    és válaszol nekem szent hegyéről! Szela

Nyugodtan lefekszem, el is alszom,
    és tudom, felébredek,
    mert az Örökkévaló őriz, és betakar engem.
Nem félek ellenségeimtől,
    bár ezerszámra gyűlnek körém.

Kelj fel, Örökkévaló![b]
    Ments meg, Istenem,
mert ha te állon ütöd ellenségeimet,
    a gonoszoknak még fogait is kitördeled!

Az Örökkévaló megszabadít!
    Örökkévaló, áldd meg népedet! Szela

Footnotes

  1. Zsoltárok 3:1 zsoltár Ez a sor u.n. „felirat”, amely valójában nem a zsoltárének része, hanem ahhoz fűzött magyarázat. Ezért ebben a fordításban nem ezzel kezdtük a versek számozását. Más fordításokban (pl. Károli-fordítás) ezt a sort az első versnek vették, és úgy is számozták. Emiatt a kétféle vers-számozás között eltérés mutatkozik.
  2. Zsoltárok 3:7 Kelj fel, Örökkévaló Ezt mondták, amikor a Szövetségládát a papok a vállukra vették, hogy továbbvigyék. Lásd 4Móz 10:35–36.

Psalm 3[a]

A psalm of David. When he fled from his son Absalom.(A)

Lord, how many are my foes!
    How many rise up against me!
Many are saying of me,
    “God will not deliver him.(B)[b]

But you, Lord, are a shield(C) around me,
    my glory, the One who lifts my head high.(D)
I call out to the Lord,(E)
    and he answers me from his holy mountain.(F)

I lie down and sleep;(G)
    I wake again,(H) because the Lord sustains me.
I will not fear(I) though tens of thousands
    assail me on every side.(J)

Arise,(K) Lord!
    Deliver me,(L) my God!
Strike(M) all my enemies on the jaw;
    break the teeth(N) of the wicked.

From the Lord comes deliverance.(O)
    May your blessing(P) be on your people.

Footnotes

  1. Psalm 3:1 In Hebrew texts 3:1-8 is numbered 3:2-9.
  2. Psalm 3:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 4 and 8.