Psalm 23
New King James Version
The Lord the Shepherd of His People
A Psalm of David.
23 The Lord is (A)my shepherd;
(B)I shall not [a]want.
2 (C)He makes me to lie down in [b]green pastures;
(D)He leads me beside the [c]still waters.
3 He restores my soul;
(E)He leads me in the paths of righteousness
For His name’s sake.
4 Yea, though I walk through the valley of (F)the shadow of death,
(G)I will fear no evil;
(H)For You are with me;
Your rod and Your staff, they comfort me.
5 You (I)prepare a table before me in the presence of my enemies;
You (J)anoint my head with oil;
My cup runs over.
6 Surely goodness and mercy shall follow me
All the days of my life;
And I will [d]dwell in the house of the Lord
[e]Forever.
Footnotes
- Psalm 23:1 lack
- Psalm 23:2 Lit. pastures of tender grass
- Psalm 23:2 Lit. waters of rest
- Psalm 23:6 So with LXX, Syr., Tg., Vg.; MT return
- Psalm 23:6 Or To the end of my days, lit. For length of days
Thánh Thi 23
New Vietnamese Bible
Thánh Thi Đa-vít
23 CHÚA là Đấng chăn giữ tôi,
Tôi sẽ không thiếu thốn gì.
2 Ngài giúp tôi an nghỉ nơi đồng cỏ xanh tươi,
Dẫn tôi đến bên bờ suối yên tịnh.
3 Ngài phục hồi linh hồn tôi,[a]
Dẫn tôi vào đường lối công bình
Vì cớ danh Ngài.
4 Dù khi tôi đi qua
Thung lũng bóng chết,
Tôi sẽ không sợ tai họa gì.
Vì Ngài ở cùng tôi,
Cây trượng và cây gậy của Ngài
An ủi tôi.
5 Ngài bày tiệc[b] đãi tôi
Trước mặt kẻ thù nghịch tôi,
Ngài xức dầu trên đầu tôi,
Chén tôi đầy tràn.
6 Thật vậy, trọn đời tôi,
Phúc lành và tình yêu thương sẽ theo tôi.
Tôi sẽ ở[c] trong nhà CHÚA
Đến muôn đời.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
