Praise for Salvation.

For the music director. A Psalm of David.

21 Lord, in Your strength the king will (A)be glad,
And in Your [a]salvation how greatly he will rejoice!
You have (B)given him his heart’s desire,
And You have not withheld the request of his lips. Selah
For You (C)meet him with the blessings of good things;
You set a (D)crown of pure gold on his head.
He asked for life from You,
You (E)gave it to him,
(F)Length of days forever and ever.
His (G)glory is great through Your [b]salvation,
(H)Splendor and majesty You place upon him.
For You make him [c]most (I)blessed forever;
You make him joyful (J)with the joy of Your presence.

For the king (K)trusts in the Lord,
And through the faithfulness of the Most High (L)he will not be shaken.
Your hand will (M)find all your enemies;
Your right hand will find those who hate you.
You will make them (N)as a fiery oven in the time [d]of your anger;
The Lord will (O)swallow them up in His wrath,
And (P)fire will devour them.
10 You will eliminate their [e]descendants from the earth,
And their [f](Q)children from among the sons of mankind.
11 Though they [g](R)intended evil against You
And (S)devised a plot,
They will not succeed.
12 For You will (T)make them turn their back;
You will take aim at their faces (U)with Your bowstrings.
13 Be exalted, Lord, in Your strength;
We will (V)sing and praise Your power.

Footnotes

  1. Psalm 21:1 Or victory
  2. Psalm 21:5 Or victory
  3. Psalm 21:6 Lit blessings
  4. Psalm 21:9 Or of your presence
  5. Psalm 21:10 Lit fruit
  6. Psalm 21:10 Lit seed
  7. Psalm 21:11 Lit stretched out

Joy in the Salvation of the Lord

To the Chief Musician. A Psalm of David.

21 The king shall have joy in Your strength, O Lord;
And in Your salvation how greatly shall he rejoice!
You have given him his heart’s desire,
And have not withheld the (A)request of his lips. Selah

For You meet him with the blessings of goodness;
You set a crown of pure gold upon his head.
(B)He asked life from You, and You gave it to him—
Length of days forever and ever.
His glory is great in Your salvation;
Honor and majesty You have placed upon him.
For You have made him most blessed forever;
(C)You have made him [a]exceedingly glad with Your presence.
For the king trusts in the Lord,
And through the mercy of the Most High he shall not be [b]moved.

Your hand will find all Your enemies;
Your right hand will find those who hate You.
You shall make them as a fiery oven in the time of Your anger;
The Lord shall swallow them up in His wrath,
And the fire shall devour them.
10 Their offspring You shall destroy from the earth,
And their [c]descendants from among the sons of men.
11 For they intended evil against You;
They devised a plot which they are not able to (D)perform.
12 Therefore You will make them turn their back;
You will make ready Your arrows on Your string toward their faces.

13 Be exalted, O Lord, in Your own strength!
We will sing and praise Your power.

Footnotes

  1. Psalm 21:6 Lit. joyful with gladness
  2. Psalm 21:7 shaken
  3. Psalm 21:10 Lit. seed

Al director musical. Salmo de David.

21 En tu fuerza, Señor, se regocija el rey;
    ¡cuánto se alegra en tus victorias!

Le has concedido lo que su corazón desea;
    no le has negado lo que sus labios piden. Selah
Has salido a su encuentro con ricas bendiciones;
    lo has coronado con diadema de oro fino.
Te pidió vida y se la concediste.
    Le diste una vida larga y duradera.
Por tus victorias se acrecentó su gloria;
    lo revestiste de honor y majestad.
Has hecho de él manantial de bendiciones continuas;
    tu presencia lo ha llenado de alegría.
El rey confía en el Señor;
    por el gran amor del Altísimo,
    no caerá jamás.

Tu mano alcanzará a todos tus enemigos;
    tu diestra alcanzará a los que te aborrecen.
Cuando tú, Señor, te manifiestes,
    los convertirás en un horno encendido.
En su ira los devorará el Señor;
    un fuego los consumirá.
10 Borrarás de la tierra a su simiente;
    a sus descendientes de entre la humanidad.
11 Aunque tramen hacerte daño
    y maquinen perversidades,
    no se saldrán con la suya.
12 Porque tú los harás retroceder
    cuando tenses tu arco contra ellos.

13 Enaltécete, Señor, con tu poder.
    ¡Nosotros entonaremos salmos y cantaremos tus proezas!

21 ¶ (21:1) Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. (21:2) Wa a kontan, Seyè, dèske ou te ba li fòs kouraj. Wa a kontan nèt dèske ou fè l' genyen batay la.

(21:3) Ou ba li tou sa l' te renmen. Ou pa t' refize l' sa l' te mande ou.

(21:4) Ou vin bò kote l' avèk anpil benediksyon, ou mete yon kouwòn fèt ak bon lò sou tèt li.

(21:5) Li mande ou lavi, ou ba li l'. Ou ba l' yon lavi ki long, yon lavi ki p'ap janm fini.

(21:6) Y'ap fè gwo lwanj pou li, paske ou ede l', ou fè yo respekte l', ou ba li bèl pozisyon,

(21:7) Ou mete benediksyon ou sou li pou tout tan. Ou fè kè l' kontan paske ou la avè l'.

¶ (21:8) Wa a mete konfyans li nan Seyè a. Gremesi Bondye ki anwo nan syèl la, wa a la pou tout tan.

(21:9) Wa a ap mete men l' sou tout lènmi l' yo, l'ap mache pran tout moun ki pa vle wè l' yo.

(21:10) Lè w'a parèt, w'ap detwi yo tankou yon gwo boukan dife. Lè Seyè a ankòlè, se fini l'ap fini ak yo, dife ap boule yo nèt.

10 (21:11) W'ap disparèt tout pitit yo sou latè, w'ap disparèt tout ras yo pami lèzòm.

11 (21:12) Y'ap fè move plan, y'ap fè konplo sou wa a, men sa p'ap mache pou yo.

12 (21:13) L'ap tire flèch li sou yo, l'ap fè yo kouri ale.

13 (21:14) Seyè, leve non. Fè yo wè fòs ou! N'a chante, n'a fè lwanj pou jan ou gen pouvwa!