Psalm 20
Christian Standard Bible
Psalm 20
Deliverance in Battle
For the choir director. A psalm of David.
1 May the Lord answer you in a day of trouble;(A)
may the name of Jacob’s God protect you.(B)
2 May he send you help from the sanctuary
and sustain you from Zion.(C)
3 May he remember all your offerings
and accept your burnt offering.(D)Selah
4 May he give you what your heart desires(E)
and fulfill your whole purpose.(F)
5 Let us shout for joy at your victory(G)
and lift the banner in the name of our God.(H)
May the Lord fulfill all your requests.(I)
6 Now I know that the Lord gives victory to his anointed;(J)
he will answer him from his holy heaven
with mighty victories from his right hand.(K)
7 Some take pride in chariots, and others in horses,
but we take pride in the name of the Lord our God.(L)
8 They collapse and fall,
but we rise and stand firm.(M)
9 Lord, give victory to the king!(N)
May he[a] answer us on the day that we call.
Footnotes
- 20:9 Or Lord, save. May the king
Psalm 20
King James Version
20 The Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
2 Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
3 Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
4 Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
5 We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the Lord fulfil all thy petitions.
6 Now know I that the Lord saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
7 Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the Lord our God.
8 They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
9 Save, Lord: let the king hear us when we call.
诗篇 20
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神使王得勝
大衛的詩,交給詩班長。
20 願耶和華在你遭難的日子應允你,
願雅各的 神的名保護你。
2 願他從聖所幫助你,
從錫安扶持你。
3 願他記念你的一切素祭,
悅納你的燔祭。(細拉)
4 願他照著你的心願賞賜你,
實現你的一切計劃。
5 我們要因你的勝利歡呼,
因我們 神的名高舉旗幟;
願耶和華實現你所求的一切。
6 現在我確知,耶和華拯救自己的受膏者;
他必從他的聖天上應允他,
用自己右手的能力拯救他。
7 有人靠車,有人靠馬。
我們卻靠耶和華我們 神的名。
8 他們都屈身跌倒,
我們卻起來,挺身而立。
9 耶和華啊!求你拯救君王!
我們呼求的時候,願你應允我們(按照《馬索拉文本》,“願你應允我們”應作“願他應允我們”;現參照《七十士譯本》翻譯)。
稱頌 神賜王尊榮勝利
大衛的詩,交給詩班長。
Psalm 20
New King James Version
The Assurance of God’s Saving Work
To the Chief Musician. A Psalm of David.
20 May the Lord answer you in the day of trouble;
May the name of the God of Jacob [a]defend you;
2 May He send you help from the sanctuary,
And strengthen you out of Zion;
3 May He remember all your offerings,
And accept your burnt sacrifice. Selah
4 May He grant you according to your heart’s desire,
And (A)fulfill all your [b]purpose.
5 We will rejoice in your salvation,
And in the name of our God we will set up our banners!
May the Lord fulfill all your petitions.
6 Now I know that the Lord saves His [c]anointed;
He will answer him from His holy heaven
With the saving strength of His right hand.
7 Some trust in chariots, and some in (B)horses;
But we will remember the name of the Lord our God.
8 They have bowed down and fallen;
But we have risen and stand upright.
9 Save, Lord!
May the King answer us when we call.
Footnotes
- Psalm 20:1 Lit. set you on high
- Psalm 20:4 counsel
- Psalm 20:6 Commissioned one, Heb. messiah
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

