Add parallel Print Page Options

¡Que Dios te bendiga!

Al director. Canción de David.

Que el SEÑOR responda a tu llamado cuando estés en problemas.
    Que el Dios de Jacob te proteja.
Que Dios te envíe ayuda desde su templo santo;
    que te sostenga desde el monte Sion.
Que recuerde todas tus ofrendas
    y acepte todos tus sacrificios. Selah

Que te dé todo lo que deseas
    y haga realidad todos tus planes.
Cuando salgas victorioso, cantaremos llenos de alegría.
    Festejaremos con banderas en alto para celebrar lo que Dios hizo.
¡Que el SEÑOR cumpla todas tus peticiones!

Estoy seguro de que el SEÑOR salvará a su rey elegido.
    Dios responde desde el cielo sagrado a su rey elegido
    y utiliza su poder para salvarlo.
Unos confían en sus carros de combate, otros en sus caballos;
    pero nosotros confiamos en el nombre del SEÑOR nuestro Dios.
Los que no adoran a Dios serán derrotados,
    pero nosotros saldremos victoriosos.

SEÑOR, ¡que nuestro rey salga victorioso en la guerra!
    Respóndenos cuando te lo pedimos.

Спасение в името на Бога

20 За първия певец. Псалом на Давид.

(A)[a] Нека Господ да те чуе в скръбен ден!
Нека името на Бога на Яков да те защити!
Да ти изпрати помощ от светилището
и от Сион да те укрепи!
Да си спомни всички твои безкръвни жертви
и да приеме твоите всеизгаряния благосклонно.
Да ти даде, каквото сърцето ти желае,
и да изпълни всяко твое намерение.
Ще се зарадваме за твоето спасение
и в името на нашия Бог ще издигнем знаме.
Господ да изпълни всички твои молби.
(B)Сега разбрах, че Господ спасява Своя помазаник,
откликва от святите Си небеса
с мощта на Своята спасяваща десница.
(C)Едни се надяват на колесници, други – на коне,
но ние призоваваме името на Господа, нашия Бог.
Те се препънаха и паднаха,
а ние станахме и стоим прави.
10 Господи, спаси царя
и ни послушай, когато Те призоваваме.

Footnotes

  1. 20:2 В Цариградската Библия 20:2 е част от 20:1.