Add parallel Print Page Options

The Reign of the Lord’s Anointed.

Why are the [a]nations in an [b]uproar [in turmoil against God],
And why do the people devise a vain and hopeless plot?

The kings of the earth take their stand;
And the rulers take counsel together
Against the Lord and His Anointed (the Davidic King, the Messiah, the Christ), saying,(A)

“Let us break apart their [divine] bands [of restraint]
And cast away their cords [of control] from us.”


He who sits [enthroned] in the heavens laughs [at their rebellion];
The [Sovereign] [c]Lord scoffs at them [and in supreme contempt He mocks them].

Then He will speak to them in His [profound] anger
And terrify them with His displeasure, saying,

“Yet as for Me, I have anointed and firmly installed My King
Upon Zion, My holy mountain.”


“I will declare the decree of the Lord:
He said to Me, ‘You are My Son;
This day [I proclaim] I have begotten You.(B)

‘Ask of Me, and I will assuredly give [You] the nations as Your inheritance,
And the ends of the earth as Your possession.

‘You shall break them with a rod of iron;
You shall shatter them [in pieces] like earthenware.’”(C)

10 
Now therefore, O kings, act wisely;
Be instructed and take warning, O leaders (judges, rulers) of the earth.
11 
Worship the Lord and serve Him with reverence [with awe-inspired fear and submissive wonder];
Rejoice [yet do so] with trembling.
12 
Kiss (pay respect to) the [d]Son, so that He does not become angry, and you perish in the way,
For His wrath may soon be kindled and set aflame.
How blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] are all those who take refuge in Him!

Footnotes

  1. Psalm 2:1 Or Gentiles.
  2. Psalm 2:1 I.e. a confusion of voices.
  3. Psalm 2:4 Heb Adonai.
  4. Psalm 2:12 The word in the original is bar, taken to be the Aramaic for “son.” But it is surprising that an Aramaic word would be used here. The ancient rabbis maintained that a different word with the same spelling in Hebrew was intended, whose meaning is “pure.” They claimed that it is a reference to the Torah, on the ground that all the words in the Torah are pure.

Sự Trị Vì của Ðấng Ðược Xức Dầu

Vì sao các quốc gia náo loạn,
Và các dân tộc toan mưu chước hư không?
Các vua thế gian nổi dậy,
Và các lãnh tụ nghị luận với nhau để chống lại Chúa,
Và nghịch lại Ðấng được xức dầu của Ngài.
Chúng nói với nhau rằng,
“Chúng ta hãy bứt đứt xiềng xích của họ;
Chúng ta hãy dứt bỏ các dây trói buộc của họ.”

Ðấng ngự trên trời sẽ cười;
Chúa sẽ cười chúng.
Trong cơn giận, Ngài sẽ khiển trách chúng;
Trong cơn thịnh nộ, Ngài sẽ làm cho chúng kinh hãi, mà rằng,
“Này, Ta đã lập vua Ta trên Si-ôn, núi thánh của Ta.”

Tôi sẽ truyền ra mạng lịnh của Chúa;
Ngài phán với tôi, “Con là Con Ta. Ngày nay Ta đã sinh Con.
Hãy cầu xin Ta, Ta sẽ ban các nước cho Con làm cơ nghiệp,
Các nơi tận cùng trái đất cho Con làm tài sản.
Con sẽ trị vì chúng bằng cây thiết trượng;
Con sẽ đập nát chúng như đập vỡ các đồ sành.”

10 Vậy, hỡi các vua, khá khôn ngoan.
Hỡi các lãnh tụ thế gian, khá nghe lời răn bảo:
11 Hãy phụng sự Chúa với lòng kính sợ;
Khá vừa vui và cũng vừa run.
12 Hãy đầu phục và yêu kính[a] Con,
Kẻo Ngài nổi giận mà các người sẽ bị diệt vong trong đường lối mình,
Vì cơn giận của Ngài có thể bừng lên trong chốc lát.
Phước cho người nào nương náu mình nơi Ngài.

Footnotes

  1. Thánh Thi 2:12 nt: hôn

Psalm 2

Why do the nations conspire[a]
    and the peoples plot(A) in vain?
The kings(B) of the earth rise up
    and the rulers band together
    against the Lord and against his anointed,(C) saying,
“Let us break their chains(D)
    and throw off their shackles.”(E)

The One enthroned(F) in heaven laughs;(G)
    the Lord scoffs at them.
He rebukes them in his anger(H)
    and terrifies them in his wrath,(I) saying,
“I have installed my king(J)
    on Zion,(K) my holy mountain.(L)

I will proclaim the Lord’s decree:

He said to me, “You are my son;(M)
    today I have become your father.(N)
Ask me,
    and I will make the nations(O) your inheritance,(P)
    the ends of the earth(Q) your possession.
You will break them with a rod of iron[b];(R)
    you will dash them to pieces(S) like pottery.(T)

10 Therefore, you kings, be wise;(U)
    be warned, you rulers(V) of the earth.
11 Serve the Lord with fear(W)
    and celebrate his rule(X) with trembling.(Y)
12 Kiss his son,(Z) or he will be angry
    and your way will lead to your destruction,
for his wrath(AA) can flare up in a moment.
    Blessed(AB) are all who take refuge(AC) in him.

Footnotes

  1. Psalm 2:1 Hebrew; Septuagint rage
  2. Psalm 2:9 Or will rule them with an iron scepter (see Septuagint and Syriac)

Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed, saying,

Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.

He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.

Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.

Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.

I will declare the decree: the Lord hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.

Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.

Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.

10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

11 Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling.

12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.