Add parallel Print Page Options

16 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.

Je dis à l'Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!

Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.

On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.

L'Éternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;

Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.

Je bénis l'Éternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.

J'ai constamment l'Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.

Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.

10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.

11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.

Psalm 16

A psalm[a] of David.

Keep me safe, O God,
    for I have come to you for refuge.

I said to the Lord, “You are my Master!
    Every good thing I have comes from you.”
The godly people in the land
    are my true heroes!
    I take pleasure in them!
Troubles multiply for those who chase after other gods.
    I will not take part in their sacrifices of blood
    or even speak the names of their gods.

Lord, you alone are my inheritance, my cup of blessing.
    You guard all that is mine.
The land you have given me is a pleasant land.
    What a wonderful inheritance!

I will bless the Lord who guides me;
    even at night my heart instructs me.
I know the Lord is always with me.
    I will not be shaken, for he is right beside me.

No wonder my heart is glad, and I rejoice.[b]
    My body rests in safety.
10 For you will not leave my soul among the dead[c]
    or allow your holy one[d] to rot in the grave.
11 You will show me the way of life,
    granting me the joy of your presence
    and the pleasures of living with you forever.[e]

Footnotes

  1. 16:Title Hebrew miktam. This may be a literary or musical term.
  2. 16:9 Greek version reads and my tongue shouts his praises. Compare Acts 2:26.
  3. 16:10a Hebrew in Sheol.
  4. 16:10b Or your Holy One.
  5. 16:11 Greek version reads You have shown me the way of life, / and you will fill me with the joy of your presence. Compare Acts 2:28.