Add parallel Print Page Options

(A special psalm by David.)

The Best Choice

Protect me, Lord God!
    I run to you for safety,
and I have said,
    “Only you are my Lord!
Every good thing I have
    is a gift from you.”

Your people are wonderful,
    and they make me happy,[a]
but worshipers of other gods
    will have much sorrow.[b]
I refuse to offer sacrifices
of blood to those gods
    or worship in their name.

You, Lord, are all I want!
You are my choice,
    and you keep me safe.
You make my life pleasant,
    and my future is bright.

I praise you, Lord,
    for being my guide.
Even in the darkest night,
    your teachings fill my mind.
(A) I will always look to you,
as you stand beside me
    and protect me from fear.
With all my heart,
I will celebrate,
    and I can safely rest.

10 (B) I am your chosen one.
You won't leave me in the grave
    or let my body decay.
11 You have shown me
    the path to life,
and you make me glad
    by being near to me.
Sitting at your right side,[c]
    I will always be joyful.

Footnotes

  1. 16.3 Your people … happy: Or “I was happy worshiping gods I thought were powerful.”
  2. 16.4 but … sorrow: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  3. 16.11 right side: The place of power and honor.

Récompense et certitude du juste

16 Hymne de David.

Garde-moi, ô Dieu, car *je cherche refuge en toi[a]!

Je dis à l’Eternel: «Tu es mon Seigneur,

tu es mon bien suprême.»

Les saints qui sont dans le pays,

les hommes pieux, sont l’objet de toute mon affection.

On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers,

mais moi, je ne verse pas d’offrandes de sang en leur honneur,

je ne mets pas leur nom sur mes lèvres.

Eternel, c’est toi qui es ma part et la coupe où je bois,

c’est toi qui m’assures mon lot.

Un héritage délicieux m’est attribué,

une belle possession m’est accordée.

Je bénis l’Eternel, car il me conseille;

même la nuit mon cœur m’instruit.

*J’ai constamment l’Eternel devant moi;

quand il est à ma droite, je ne suis pas ébranlé.

C’est pourquoi mon cœur est dans la joie, et mon esprit dans l’allégresse.

Même mon corps reposera en sécurité,

10 car tu *n’abandonneras pas mon âme au séjour des morts,

tu ne permettras pas que ton bien-aimé connaisse la décomposition[b].

11 Tu me fais connaître le sentier de la vie;

il y a d’abondantes joies dans ta présence[c],

un bonheur éternel à ta droite.

Footnotes

  1. Psaumes 16:1 Je cherche refuge en toi: placé dans la bouche de Christ en Hébreux 2.13.
  2. Psaumes 16:10 N’abandonneras… décomposition: cité en Actes 2.31; 13.35.
  3. Psaumes 16:11 J’ai constamment… dans ta présence: cité en Actes 2.25-28 comme annonçant la résurrection de Jésus.