Praise to God for His Salvation and Judgment

149 Praise[a] the Lord!

(A)Sing to the Lord a new song,
And His praise in the assembly of saints.

Let Israel rejoice in their Maker;
Let the children of Zion be joyful in their (B)King.
(C)Let them praise His name with the dance;
Let them sing praises to Him with the timbrel and harp.
For (D)the Lord takes pleasure in His people;
(E)He will beautify the [b]humble with salvation.

Let the saints be joyful in glory;
Let them (F)sing aloud on their beds.
Let the high praises of God be in their mouth,
And (G)a two-edged sword in their hand,
To execute vengeance on the nations,
And punishments on the peoples;
To bind their kings with chains,
And their nobles with fetters of iron;
(H)To execute on them the written judgment—
(I)This honor have all His saints.

[c]Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 149:1 Heb. Hallelujah
  2. Psalm 149:4 meek
  3. Psalm 149:9 Heb. Hallelujah

Bài Hát Ca Ngợi Chiến Thắng

149 Ha-lê-lu-gia!
Hãy hát một bài ca mới cho CHÚA;
    Hãy hát ca ngợi Chúa giữa hội những người kính sợ Ngài.[a]
Nguyện Y-sơ-ra-ên vui vẻ trong Đấng Tạo Hóa mình;
    Nguyện con dân Si-ôn vui mừng nơi Vua mình.
Nguyện chúng nó nhảy múa để ca ngợi danh Chúa;
    Đánh trống cơm, khảy đàn hạc, hát ca ngợi Ngài.
CHÚA vui lòng nơi con dân Ngài;
    Ngài lấy sự cứu rỗi[b] trang sức cho những kẻ khiêm nhường.[c]
Nguyện những người kính sợ Chúa vui mừng trong vinh hạnh này;
    Họ sẽ ca hát vui vẻ ngay trên giường mình[d]
Nguyện lời tung hô Đức Chúa Trời nơi miệng[e] họ;
    Một thanh gươm hai lưỡi nơi tay họ;
Để trả thù các nước
    Và trừng phạt các dân;
Để trói các vua chúng nó bằng xiềng
    Và cột những kẻ quý tộc của họ bằng xích sắt;
Để thi hành án phạt đã ghi cho chúng.
    Đây là sự vinh quang cho tất cả những người kính sợ CHÚA.
Ha-lê-lu-gia!

Footnotes

  1. 149:1 Ctd: những người trung thành với Ngài
  2. 149:4 Ctd: chiến thắng
  3. 149:4 Ctd: khốn cùng
  4. 149:5 Nt: ý nghĩa không rõ; một vài học giả đề nghị: “chiếu cầu nguyện” hay “chỗ ngồi ăn đồ sinh tế”
  5. 149:6 Nt: cổ họng

Psalm 149

Praise the Lord.[a](A)

Sing to the Lord a new song,(B)
    his praise in the assembly(C) of his faithful people.

Let Israel rejoice(D) in their Maker;(E)
    let the people of Zion be glad in their King.(F)
Let them praise his name with dancing(G)
    and make music to him with timbrel and harp.(H)
For the Lord takes delight(I) in his people;
    he crowns the humble with victory.(J)
Let his faithful people rejoice(K) in this honor
    and sing for joy on their beds.(L)

May the praise of God be in their mouths(M)
    and a double-edged(N) sword in their hands,(O)
to inflict vengeance(P) on the nations
    and punishment(Q) on the peoples,
to bind their kings with fetters,(R)
    their nobles with shackles of iron,(S)
to carry out the sentence written against them—(T)
    this is the glory of all his faithful people.(U)

Praise the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 149:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 9