Psalmen 145
Neue Genfer Übersetzung
Der Herr ist Schöpfer und König[a]
145 Ein Loblied von David.
Ich will dich preisen, mein Gott, o König,
und deinen Namen immer und ewig rühmen.
2 Tag für Tag will ich dich preisen
und deinen Namen loben für alle Zeiten.
3 Groß ist der
seine Erhabenheit ist unergründlich.
4 Eine Generation rühmt bei der nächsten deine Werke,
sie ´alle` verkünden deine machtvollen Taten.
5 Von der herrlichen Pracht deiner Majestät will ich sprechen,
und über deine Wunder will ich nachsinnen.[b]
6 Alle sollen von deinen gewaltigen, ehrfurchtgebietenden Taten reden,
und ich will erzählen, welch großer Gott du bist[c]!
7 Mit überschwänglichen Worten erinnern die Menschen an deine große Güte,
jubelnd preisen sie deine Treue[d].
8 Gnädig und barmherzig ist der
er gerät nicht schnell in Zorn, sondern ist reich an Gnade.
9 Der
und sein Erbarmen gilt jedem seiner Geschöpfe.
10
und die Menschen, die dir treu sind, preisen dich.
11 Sie verkünden, wie majestätisch deine Königsherrschaft ist,
und geben Zeugnis von deiner Macht.
12 Sie wollen den Menschen Gottes[e] gewaltige Taten bekannt machen
und auch die Pracht und Herrlichkeit seines Königreiches.
13 Dein Königreich ist ein ewiges Reich,
deine Herrschaft besteht jetzt und in allen künftigen Generationen.[f]
14 Der
und alle Gebeugten richtet er wieder auf.
15 Erwartungsvoll blicken die Augen aller Lebewesen auf dich,
und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit.
16 Du öffnest ´freigebig` deine Hand
und sättigst alles, was lebt, mit deinen guten Gaben[g].
17 Der
und gütig in all seinen Taten.
18 Nahe ist der
allen, die ihn aufrichtig anrufen.
19 Er erfüllt das Sehnen und Wünschen derer, die Ehrfurcht vor ihm haben;
er hört, wenn sie um Hilfe schreien, und rettet sie.
20 Der
aber die ihn missachten, vernichtet er.
21 Aus meinem Mund soll das Lob des
alle Menschen sollen[h] seinen heiligen Namen immer und ewig preisen.
Footnotes
- Psalmen 145:1 Siehe die erste Anmerkung zu Psalm 9,1.
- Psalmen 145:5 W Über die herrliche Pracht deiner Majestät und die Worte deiner Wunder will ich nachsinnen.
- Psalmen 145:6 AL(2) und sie sollen erzählen, welch großer Gott du bist. W und deine Größe (od Großtaten) will ich erzählen.
- Psalmen 145:7 W deine Gerechtigkeit.
- Psalmen 145:12 W seine. Die Septuaginta und die Syrische Übersetzung lauten: deine; so auch in der zweiten Zeile des Verses.
- Psalmen 145:13 Im Masoretischen Text fehlt im Anschluss an diesen Vers (der im Hebräischen mit m beginnt) derjenige, der im Hebräischen mit n beginnen würde. In der Septuaginta steht dieser Vers und lautet ähnlich wie Vers 17: Der
Herr ist zuverlässig in seinen Worten und gütig in all seinen Taten. - Psalmen 145:16 Od mit dem, was ihm gut tut. W mit Wohlgefallen.
- Psalmen 145:21 W alles Fleisch soll.
Psalmen 145
Schlachter 2000
Psalm 145
1 Ein Loblied, von David.[a]
Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
und deinen Namen loben immer und ewiglich!
2 Täglich will ich dich preisen
und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
3 Groß ist der Herr und hoch zu loben,
ja, seine Größe ist unerforschlich.
4 Ein Geschlecht rühme dem andern
deine Werke
und verkündige deine mächtigen Taten!
5 Von dem herrlichen Glanz deiner Majestät will ich sprechen
und von deinen Wundertaten.
6 Von der Macht deines furchterregenden Waltens soll man reden,
und deine Größe will ich verkünden.
7 Das Lob deiner großen Güte soll man reichlich fließen lassen,
und deine Gerechtigkeit soll man jubelnd rühmen!
8 Gnädig und barmherzig ist der Herr,
geduldig und von großer Güte.
9 Der Herr ist gütig gegen alle,
und seine Barmherzigkeit waltet über allen seinen Werken.
10 Alle deine Werke werden dich loben, o Herr,
und deine Getreuen[b] dich
preisen.
11 Von der Herrlichkeit deines Reiches[c] werden sie reden
und von deiner Macht sprechen,
12 dass sie den Menschenkindern seine mächtigen Taten verkünden
und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten,
und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter.
14 Der Herr stützt alle Strauchelnden,
und richtet alle auf, die gebeugt sind.
15 Aller Augen warten auf dich,
und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit.
16 Du tust deine Hand auf
und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Der Herr ist gerecht in allen seinen Wegen
und gnädig in allen seinen Werken.
18 Der Herr ist nahe allen, die ihn anrufen,
allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten;
er hört ihr Schreien und rettet sie.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben,
und er wird alle Gottlosen vertilgen.
21 Mein Mund soll den Ruhm des Herrn verkünden,
und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen
immer und ewiglich!
Psalm 145
New International Version
Psalm 145[a]
A psalm of praise. Of David.
1 I will exalt you,(A) my God the King;(B)
I will praise your name(C) for ever and ever.
2 Every day I will praise(D) you
and extol your name(E) for ever and ever.
3 Great(F) is the Lord and most worthy of praise;(G)
his greatness no one can fathom.(H)
4 One generation(I) commends your works to another;
they tell(J) of your mighty acts.(K)
5 They speak of the glorious splendor(L) of your majesty—
and I will meditate on your wonderful works.[b](M)
6 They tell(N) of the power of your awesome works—(O)
and I will proclaim(P) your great deeds.(Q)
7 They celebrate your abundant goodness(R)
and joyfully sing(S) of your righteousness.(T)
9 The Lord is good(W) to all;
he has compassion(X) on all he has made.
10 All your works praise you,(Y) Lord;
your faithful people extol(Z) you.(AA)
11 They tell of the glory of your kingdom(AB)
and speak of your might,(AC)
12 so that all people may know of your mighty acts(AD)
and the glorious splendor of your kingdom.(AE)
13 Your kingdom is an everlasting kingdom,(AF)
and your dominion endures through all generations.
The Lord is trustworthy(AG) in all he promises(AH)
and faithful in all he does.[c]
14 The Lord upholds(AI) all who fall
and lifts up all(AJ) who are bowed down.(AK)
15 The eyes of all look to you,
and you give them their food(AL) at the proper time.
16 You open your hand
and satisfy the desires(AM) of every living thing.
17 The Lord is righteous(AN) in all his ways
and faithful in all he does.(AO)
18 The Lord is near(AP) to all who call on him,(AQ)
to all who call on him in truth.
19 He fulfills the desires(AR) of those who fear him;(AS)
he hears their cry(AT) and saves them.(AU)
20 The Lord watches over(AV) all who love him,(AW)
but all the wicked he will destroy.(AX)
Footnotes
- Psalm 145:1 This psalm is an acrostic poem, the verses of which (including verse 13b) begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
- Psalm 145:5 Dead Sea Scrolls and Syriac (see also Septuagint); Masoretic Text On the glorious splendor of your majesty / and on your wonderful works I will meditate
- Psalm 145:13 One manuscript of the Masoretic Text, Dead Sea Scrolls and Syriac (see also Septuagint); most manuscripts of the Masoretic Text do not have the last two lines of verse 13.
Psalm 145
King James Version
145 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Psalm 145
New King James Version
A Song of God’s Majesty and Love
(A)A Praise of David.
145 I will [a]extol You, my God, O King;
And I will bless Your name forever and ever.
2 Every day I will bless You,
And I will praise Your name forever and ever.
3 (B)Great is the Lord, and greatly to be praised;
And (C)His greatness is [b]unsearchable.
4 (D)One generation shall praise Your works to another,
And shall declare Your mighty acts.
5 [c]I will meditate on the glorious splendor of Your majesty,
And [d]on Your wondrous works.
6 Men shall speak of the might of Your awesome acts,
And I will declare Your greatness.
7 They shall [e]utter the memory of Your great goodness,
And shall sing of Your righteousness.
8 (E)The Lord is gracious and full of compassion,
Slow to anger and great in mercy.
9 (F)The Lord is good to all,
And His tender mercies are over all His works.
10 (G)All Your works shall praise You, O Lord,
And Your saints shall bless You.
11 They shall speak of the glory of Your kingdom,
And talk of Your power,
12 To make known to the sons of men His mighty acts,
And the glorious majesty of His kingdom.
13 (H)Your kingdom is an everlasting kingdom,
And Your dominion endures throughout all [f]generations.
14 The Lord upholds all who fall,
And (I)raises up all who are bowed down.
15 (J)The eyes of all look expectantly to You,
And (K)You give them their food in due season.
16 You open Your hand
(L)And satisfy the desire of every living thing.
17 The Lord is righteous in all His ways,
Gracious in all His works.
18 (M)The Lord is near to all who call upon Him,
To all who call upon Him (N)in truth.
19 He will fulfill the desire of those who fear Him;
He also will hear their cry and save them.
20 (O)The Lord preserves all who love Him,
But all the wicked He will destroy.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord,
And all flesh shall bless His holy name
Forever and ever.
Footnotes
- Psalm 145:1 praise
- Psalm 145:3 Beyond our understanding
- Psalm 145:5 So with MT, Tg.; DSS, LXX, Syr., Vg. They
- Psalm 145:5 Lit. on the words of Your wondrous works
- Psalm 145:7 eagerly utter, lit. bubble forth
- Psalm 145:13 So with MT, Tg.; DSS, LXX, Syr., Vg. add The Lord is faithful in all His words, And holy in all His works
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

