Print Page Options Listen to Psalm 142

A Plea for Relief from Persecutors

A (A)Contemplation[a] of David. A Prayer (B)when he was in the cave.

142 I cry out to the Lord with my voice;
With my voice to the Lord I make my supplication.
I pour out my complaint before Him;
I declare before Him my trouble.

When my spirit [b]was (C)overwhelmed within me,
Then You knew my path.
In the way in which I walk
They have secretly (D)set a snare for me.
Look on my right hand and see,
For there is no one who acknowledges me;
Refuge has failed me;
No one cares for my soul.

I cried out to You, O Lord:
I said, “You are my refuge,
My portion in the land of the living.
[c]Attend to my cry,
For I am brought very low;
Deliver me from my persecutors,
For they are stronger than I.
Bring my soul out of prison,
That I may (E)praise Your name;
The righteous shall surround me,
For You shall deal bountifully with me.”

Footnotes

  1. Psalm 142:1 Heb. Maschil
  2. Psalm 142:3 Lit. fainted
  3. Psalm 142:6 Give heed

Preghiera di un perseguitato

142 Maskil. Di Davide, quando era nella caverna.
Preghiera.

Con la mia voce al Signore grido aiuto,
con la mia voce supplico il Signore;
davanti a lui effondo il mio lamento,
al tuo cospetto sfogo la mia angoscia.

Mentre il mio spirito vien meno,
tu conosci la mia via.
Nel sentiero dove cammino
mi hanno teso un laccio.
Guarda a destra e vedi:
nessuno mi riconosce.
Non c'è per me via di scampo,
nessuno ha cura della mia vita.

Io grido a te, Signore;
dico: Sei tu il mio rifugio,
sei tu la mia sorte nella terra dei viventi.
Ascolta la mia supplica:
ho toccato il fondo dell'angoscia.
Salvami dai miei persecutori
perché sono di me più forti.
Strappa dal carcere la mia vita,
perché io renda grazie al tuo nome:
i giusti mi faranno corona
quando mi concederai la tua grazia.

Psalmul 142

O cântare a lui David.

O rugăciune făcută când era în peşteră

Cu glasul meu strig către Domnul,
cu glasul meu mă rog către Domnul.
Îmi vărs(A) necazul înaintea Lui
şi-mi povestesc strâmtorarea înaintea Lui.
Când(B) îmi este mâhnit duhul în mine, Tu îmi cunoşti cărarea.
Pe(C) drumul pe care umblu, mi-au întins o cursă.
Aruncă-Ţi(D) ochii la dreapta şi priveşte! Nimeni(E) nu mă mai cunoaşte,
orice scăpare este pierdută pentru mine, nimănui nu-i pasă de sufletul meu.
Doamne, către Tine strig şi zic: „Tu(F) eşti scăparea mea,
partea(G) mea de moştenire pe(H) pământul celor vii.”
Ia aminte la strigătele mele, căci sunt nenorocit(I) de tot.
Izbăveşte-mă de cei ce mă prigonesc, căci sunt mai tari decât mine.
Scoate-mi sufletul din temniţă, ca să laud Numele Tău!
Cei neprihăniţi vor veni să mă înconjoare(J) când(K) îmi vei face bine.

Psalm 142[a]

A maskil[b] of David. When he was in the cave.(A) A prayer.

I cry aloud(B) to the Lord;
    I lift up my voice to the Lord for mercy.(C)
I pour out before him my complaint;(D)
    before him I tell my trouble.(E)

When my spirit grows faint(F) within me,
    it is you who watch over my way.
In the path where I walk
    people have hidden a snare for me.
Look and see, there is no one at my right hand;
    no one is concerned for me.
I have no refuge;(G)
    no one cares(H) for my life.

I cry to you, Lord;
    I say, “You are my refuge,(I)
    my portion(J) in the land of the living.”(K)

Listen to my cry,(L)
    for I am in desperate need;(M)
rescue me(N) from those who pursue me,
    for they are too strong(O) for me.
Set me free from my prison,(P)
    that I may praise your name.(Q)
Then the righteous will gather about me
    because of your goodness to me.(R)

Footnotes

  1. Psalm 142:1 In Hebrew texts 142:1-7 is numbered 142:2-8.
  2. Psalm 142:1 Title: Probably a literary or musical term

142 I cried unto the Lord with my voice; with my voice unto the Lord did I make my supplication.

I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.

When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.

I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

I cried unto thee, O Lord: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.

Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.