Psalm 142[a]

A maskil[b] of David. When he was in the cave.(A) A prayer.

I cry aloud(B) to the Lord;
    I lift up my voice to the Lord for mercy.(C)
I pour out before him my complaint;(D)
    before him I tell my trouble.(E)

When my spirit grows faint(F) within me,
    it is you who watch over my way.
In the path where I walk
    people have hidden a snare for me.
Look and see, there is no one at my right hand;
    no one is concerned for me.
I have no refuge;(G)
    no one cares(H) for my life.

I cry to you, Lord;
    I say, “You are my refuge,(I)
    my portion(J) in the land of the living.”(K)

Listen to my cry,(L)
    for I am in desperate need;(M)
rescue me(N) from those who pursue me,
    for they are too strong(O) for me.
Set me free from my prison,(P)
    that I may praise your name.(Q)
Then the righteous will gather about me
    because of your goodness to me.(R)

Footnotes

  1. Psalm 142:1 In Hebrew texts 142:1-7 is numbered 142:2-8.
  2. Psalm 142:1 Title: Probably a literary or musical term

É tudo o que tenho

Poema de Davi. Oração que ele fez quando estava na caverna.

142 Em voz alta chamo o SENHOR;
    em voz alta peço ao SENHOR que tenha compaixão de mim.
Diante dele posso derramar toda a minha angústia;
    a ele posso dizer todos os meus problemas.

Quando estou fraco prestes a desistir,
    o Senhor conhece bem a minha situação, o caminho por onde eu ando.
Os meus inimigos esconderam uma armadilha
    no meu caminho.
Olhe à minha volta e veja que estou sozinho,
    não tenho ninguém ao meu lado.
Não há lugar onde possa me esconder.
    Ninguém quer me salvar.

Por isso, chamo pelo SENHOR,
    só o Senhor é o meu refúgio;
    o Senhor é tudo o que tenho neste mundo.
Peço-lhe que me ajude;
    preciso do Senhor, me sinto muito fraco.
Livre-me dos que me perseguem,
    pois são mais fortes do que eu.
Deixe-me escapar desta prisão,
    e eu darei graças ao seu nome.
Então os justos se reunirão comigo,
    por ter me recompensado.