An Evening Prayer for Sanctification and Protection.

A Psalm of David.

141 Lord, I call upon You; (A)hurry to me!
(B)Listen to my voice when I call to You!
May my prayer be [a]counted as (C)incense before You;
The (D)raising of my hands as the (E)evening offering.
Set a (F)guard, Lord, [b]over my mouth;
Keep watch over the (G)door of my lips.
(H)Do not incline my heart to any evil thing,
To practice deeds [c]of wickedness
With people who (I)do wrong;
And (J)may I not taste their delicacies.

May the (K)righteous strike me with mercy and discipline me;
It is (L)oil for the head;
My head shall not refuse it,
For my prayer (M)is still against their evil deeds.
Their judges are (N)thrown down by the sides of the rock,
And they hear my words, for they are pleasant.
As when one (O)plows and breaks open the earth,
Our (P)bones have been scattered at the (Q)mouth of [d]Sheol.

For my (R)eyes are toward You, [e]God, the Lord;
In You I (S)take refuge; (T)do not [f]leave me defenseless.
Keep me from the [g](U)jaws of the trap which they have set for me,
And from the (V)snares of those who do wrong.
10 May the wicked (W)fall into their own nets,
While I pass by [h](X)safely.

Footnotes

  1. Psalm 141:2 Lit fixed
  2. Psalm 141:3 Lit to
  3. Psalm 141:4 Lit in
  4. Psalm 141:7 I.e., the netherworld
  5. Psalm 141:8 Heb YHWH, usually rendered Lord
  6. Psalm 141:8 Lit pour out my soul
  7. Psalm 141:9 Lit hands of the trap
  8. Psalm 141:10 Lit altogether

Psalm 141

A psalm of David.

I call to you, Lord, come quickly(A) to me;
    hear me(B) when I call to you.
May my prayer be set before you like incense;(C)
    may the lifting up of my hands(D) be like the evening sacrifice.(E)

Set a guard over my mouth,(F) Lord;
    keep watch over the door of my lips.(G)
Do not let my heart(H) be drawn to what is evil
    so that I take part in wicked deeds(I)
along with those who are evildoers;
    do not let me eat their delicacies.(J)

Let a righteous man strike me—that is a kindness;
    let him rebuke me(K)—that is oil on my head.(L)
My head will not refuse it,
    for my prayer will still be against the deeds of evildoers.

Their rulers will be thrown down from the cliffs,(M)
    and the wicked will learn that my words were well spoken.
They will say, “As one plows(N) and breaks up the earth,(O)
    so our bones have been scattered at the mouth(P) of the grave.”

But my eyes are fixed(Q) on you, Sovereign Lord;
    in you I take refuge(R)—do not give me over to death.
Keep me safe(S) from the traps set by evildoers,(T)
    from the snares(U) they have laid for me.
10 Let the wicked fall(V) into their own nets,
    while I pass by in safety.(W)

Psalm 141

Ein Psalm Davids.

Herr, ich rufe zu dir, eile zu mir!
Schenke meiner Stimme Gehör, wenn
ich dich anrufe!

Lass mein Gebet wie Räucherwerk gelten vor dir,
das Aufheben meiner Hände wie das Abendopfer[a].

Herr, stelle eine Wache an meinen Mund,
bewahre die Tür meiner Lippen!

Lass mein Herz sich nicht zu einer bösen Sache neigen,
dass ich gottlose Taten vollbringe
mit Männern, die Übeltäter sind;
und von ihren Leckerbissen lass mich nicht genießen!

Der Gerechte schlage mich, das ist Gnade;
und er züchtige mich, das ist Öl für mein Haupt,
und mein Haupt soll sich nicht dagegen sträuben,
wenn es auch wiederholt geschieht;
ich bete nur gegen ihre Bosheiten.

Wenn ihre Richter den Felsen hinabgestürzt worden sind,
so werden sie auf meine Worte hören, dass sie lieblich sind.

Wie wenn einer die Erde pflügt und aufreißt,
so sind unsere Gebeine hingestreut am Rand des Totenreichs[b].

Darum sind meine Augen auf dich gerichtet, o Herr, [mein] Herr;[c]
bei dir suche ich Zuflucht;
schütte meine Seele nicht aus!

Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt haben,
vor den Fallen der Übeltäter!

10 Die Gottlosen sollen alle miteinander in ihre eigenen Netze fallen,
während ich daran vorübergehe!

Footnotes

  1. (141,2) w. Abend-Speisopfer.
  2. (141,7) od. an der Mündung / für den Rachen des Scheol.
  3. (141,8) hebr. Jahweh Adonai.