Add parallel Print Page Options

137 By the rivers of Bavel we sat down and wept
as we remembered Tziyon.
We had hung up our lyres
on the willows that were there,
when those who had taken us captive
asked us to sing them a song;
our tormentors demanded joy from us —
“Sing us one of the songs from Tziyon!”

How can we sing a song about Adonai
here on foreign soil?
If I forget you, Yerushalayim,
may my right hand wither away!
May my tongue stick to the roof of my mouth
if I fail to remember you,
if I fail to count Yerushalayim
the greatest of all my joys.

Remember, Adonai, against the people of Edom
the day of Yerushalayim’s fall,
how they cried, “Tear it down! Tear it down!
Raze it to the ground!”

Daughter of Bavel, you will be destroyed!
A blessing on anyone who pays you back
for the way you treated us!
A blessing on anyone who seizes your babies
and smashes them against a rock!

137 By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.

We hung our harps upon the willows in the midst thereof.

For there they that carried us away captive required of us a song, and they that wasted us required of us mirth, saying, “Sing us one of the songs of Zion!”

How shall we sing the Lord’s song in a strange land?

If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cleverness.

If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem’s fall, who said, “Raze it, raze it, even to the foundation thereof!”

O daughter of Babylon who art to be destroyed, happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.

Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.

Psalm 137

Vid Babels floder

Vid Babels floder
    där satt vi och grät,
när vi tänkte på Sion.
I pilträden som fanns där
    hängde vi upp våra harpor.
Ty de som höll oss fångna bad oss sjunga.
De som plågade oss bad oss vara glada:
"Sjung för oss en av Sions sånger!"
Hur skulle vi kunna sjunga Herrens sång
i främmande land?
Om jag glömmer dig, Jerusalem,
    må min högra hand glömma att spela.[a]
Min tunga må fastna i gommen
    om jag inte tänker på dig,
om jag inte låter Jerusalem
    vara min högsta glädje.

Herre, kom ihåg Edoms barn på Jerusalems dag,
hur de ropade: "Riv ner, riv ner
    ända till grunden!"
Du Babels dotter, dömd till undergång,
salig är den som får vedergälla dig
    för allt vad du har gjort oss.
Salig är den som griper dina späda barn
och krossar dem mot klippan.

Footnotes

  1. Psaltaren 137:5 glömma att spela Ordagrant: "glömma".

Psalm 137

By the rivers of Babylon(A) we sat and wept(B)
    when we remembered Zion.(C)
There on the poplars(D)
    we hung our harps,(E)
for there our captors(F) asked us for songs,
    our tormentors demanded(G) songs of joy;
    they said, “Sing us one of the songs of Zion!”(H)

How can we sing the songs of the Lord(I)
    while in a foreign land?
If I forget you,(J) Jerusalem,
    may my right hand forget its skill.
May my tongue cling to the roof(K) of my mouth
    if I do not remember(L) you,
if I do not consider Jerusalem(M)
    my highest joy.

Remember, Lord, what the Edomites(N) did
    on the day Jerusalem fell.(O)
“Tear it down,” they cried,
    “tear it down to its foundations!”(P)
Daughter Babylon, doomed to destruction,(Q)
    happy is the one who repays you
    according to what you have done to us.
Happy is the one who seizes your infants
    and dashes them(R) against the rocks.