Crainte et confiance

13 Au chef de chœur. Psaume de David.

Jusques à quand, ô Eternel ? ╵M’oublieras-tu sans cesse ?
Jusques à quand ╵seras-tu loin de moi ?
Jusques à quand ╵aurai-je des soucis
et des chagrins au cœur ╵à longueur de journée ?
Jusques à quand mon ennemi ╵aura-t-il le dessus ?

Regarde, Eternel mon Dieu, réponds-moi,
viens réparer mes forces,
sinon je m’endors dans la mort.
Sinon mon ennemi dira ╵que de moi il a triomphé,
mes adversaires se réjouiront ╵lorsqu’ils verront ma chute.

Pour moi, j’ai confiance ╵en ta bonté.
La joie remplit mon cœur ╵à cause de ton grand salut.
Je veux chanter en ton honneur, ╵ô Eternel, tu m’as comblé de tes bienfaits.

Mets ton espoir en Dieu[a]

43 Fais-moi justice, ô Dieu,
et prends en main ma cause ╵contre un peuple d’impies !
Sauve-moi de ces gens ╵menteurs et criminels !
O Dieu, tu es ma forteresse, ╵pourquoi donc me rejettes-tu,
et pourquoi me faut-il ╵vivre dans la tristesse,
subissant l’oppression ╵de l’ennemi ?
Fais-moi voir ta lumière, ╵avec ta vérité
pour qu’elles me conduisent
et qu’elles soient mes guides ╵vers ta montagne sainte ╵jusque dans ta demeure.
Alors j’avancerai ╵jusqu’à l’autel de Dieu,
vers toi, Dieu de ma joie ╵et de mon allégresse.
Alors je te louerai ╵en m’accompagnant de la lyre. ╵O Dieu : tu es mon Dieu !
Pourquoi donc, ô mon âme, ╵es-tu si abattue ╵et gémis-tu sur moi ?
Mets ton espoir en Dieu ! ╵Je le louerai encore,
mon Sauveur et mon Dieu.

Footnotes

  1. 43 Dans plusieurs manuscrits hébreux, les Ps 42 et 43 constituent un seul psaume.

Troisième livre

Pourquoi les méchants réussissent-ils ?

73 Psaume d’Asaph[a].

Oui, Dieu est bon pour Israël,
pour tous ceux qui ont le cœur pur.
Pourtant, il s’en fallut de peu ╵que mes pieds ne trébuchent,
un rien de plus, et je tombais.
J’étais jaloux des arrogants
en voyant la tranquillité ╵des gens méchants.
Car ils sont exempts de tourments ; ╵jusqu’à leur mort[b]
et ont de l’embonpoint.
Ils passent à côté des peines ╵qui sont le lot commun des hommes.
Ils ne subissent pas les maux ╵qui frappent les humains.
Aussi s’ornent-ils d’arrogance ╵comme on porte un collier,
ils s’enveloppent de violence ╵comme d’un vêtement,
leurs yeux sont pétillants ╵dans leur visage plein de graisse,
les mauvais désirs de leur cœur ╵débordent sans mesure.
Ils sont moqueurs, ╵ils parlent méchamment
et, sur un ton hautain, ╵menacent d’opprimer.
Leur bouche s’en prend au ciel même,
leur langue sévit sur la terre.

10 Aussi le peuple les suit-il,
buvant à longs traits leurs paroles,
11 tout en disant : « Dieu ? Que sait-il ?
Celui qui est là-haut ╵connaît-il quelque chose ? »
12 Voilà comment sont les méchants :
toujours tranquilles, ╵ils accumulent les richesses.
13 Alors, c’est donc en vain ╵que je suis resté pur ╵au fond de moi,
que j’ai lavé mes mains ╵pour les conserver innocentes !
14 Tous les jours, je subis des coups,
je suis châtié chaque matin !
15 Si je disais : « Parlons comme eux »,
alors je trahirais tes fils.

16 Je me suis mis à réfléchir : ╵pour tenter de comprendre ;
cela était pour moi ╵un sujet de tourment,
17 jusqu’à ce que je me rende au sanctuaire de Dieu[c].
Alors j’ai réfléchi ╵au sort qui les attend.
18 Car, en fait, tu les mets ╵sur un terrain glissant,
tu les entraînes vers la ruine.
19 Comme soudain ╵les voilà dévastés !
Ils sont détruits ╵et emportés par l’épouvante.
20 Comme les images du rêve ╵s’évanouissant au réveil,
Seigneur, quand tu interviendras, ╵tu feras d’eux bien peu de cas.

21 Oui, quand j’avais le cœur amer
et que je me tourmentais intérieurement,
22 j’étais un sot, un ignorant,
je me comportais avec toi ╵comme une bête.
23 Mais je suis toujours avec toi,
et tu m’as saisi la main droite,
24 par ton conseil, tu me conduis,
puis tu me prendras dans la gloire.
25 Qui ai-je au ciel, si ce n’est toi ?
Et que désirer d’autre ╵sur cette terre ╵car je suis avec toi ?
26 Mon corps peut s’épuiser ╵et mon cœur défaillir,
Dieu reste mon rocher, ╵et mon bien précieux pour toujours.
27 Qui t’abandonne se perdra,
et tu anéantiras ╵tous ceux qui te sont infidèles.
28 Tandis que mon bonheur à moi, ╵c’est d’être près de Dieu.
J’ai pris le Seigneur, l’Eternel, ╵comme refuge
et je raconterai toutes ses œuvres.

Footnotes

  1. 73.1 Voir note 50.1.
  2. 73.4 jusqu’à leur mort: en coupant autrement les mots hébreux, on comprend : ils ont la santé.
  3. 73.17 Autres traductions : dans le sanctuaire, ou dans le dessein, les secrets, les mystères de Dieu.

Que tout mon être loue l’Eternel !

103 De David.

Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel !
Que tout ce que je suis ╵bénisse le Dieu saint !
Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel,
sans oublier ╵aucun de ses bienfaits.
Car c’est lui qui pardonne ╵tous tes péchés,
c’est lui qui te guérit ╵de toute maladie,
qui t’arrache à la tombe.
C’est lui qui te couronne ╵d’amour, de compassion
et qui te comble de bonheur ╵tout au long de ton existence ;
et ta jeunesse, comme l’aigle, ╵prend un nouvel essor[a].
L’Eternel œuvre ╵pour la justice
et il défend les droits ╵de tous les opprimés.
Il a révélé à Moïse ╵de quelle façon il agit,
et montré ses hauts faits ╵au peuple d’Israël.
L’Eternel est compatissant ╵et miséricordieux.
Il est plein de patience ╵et débordant d’amour[b].
Il ne tient pas rigueur sans cesse
et son ressentiment ╵ne dure pas toujours.
10 Il ne nous traite pas ╵selon le mal ╵que nous avons commis,
il ne nous punit pas ╵comme le méritent nos fautes.

11 Autant le ciel est élevé ╵au-dessus de la terre,
autant son amour est intense ╵en faveur de ceux qui le craignent.
12 Autant l’Orient ╵est loin de l’Occident,
autant il éloigne de nous ╵nos mauvaises actions.
13 Et, comme un père ╵est rempli de tendresse ╵pour ses enfants,
l’Eternel est plein de tendresse ╵en faveur de ceux qui le craignent :
14 il sait de quelle pâte ╵nous sommes façonnés,
il tient compte du fait ╵que nous sommes poussière.
15 L’homme… ╵sa vie ressemble à l’herbe.
Lui, il fleurit ╵comme une fleur des champs[c].
16 Qu’un vent souffle sur elle, ╵la voilà disparue !
Le lieu qu’elle occupait ╵ne la reconnaît plus.
17 L’amour de l’Eternel ╵est là depuis toujours ╵et durera toujours ╵en faveur de ceux qui le craignent,
il ne cesse d’agir ╵pour la justice ╵en faveur des enfants ╵de leurs enfants,
18 en faveur de ceux qui restent fidèles ╵à son alliance,
de ceux qui tiennent compte ╵de ses commandements ╵pour les mettre en pratique.

19 Dans les cieux, l’Eternel ╵a établi son trône :
et il exerce son pouvoir royal ╵sur l’univers entier.
20 Bénissez l’Eternel, ╵vous tous ses anges
à la force puissante, ╵vous qui exécutez ses ordres, prompts à lui obéir.
21 Bénissez l’Eternel, ╵vous toutes ses armées célestes,
vous qui, à son service, ╵exécutez sa volonté.
22 Bénissez l’Eternel, ╵toutes ses créatures,
partout où il gouverne !
Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel !

Footnotes

  1. 103.5 La longévité des aigles est proverbiale, ils gardent leur vigueur jusque dans un âge avancé ; d’autres pensent à la mue annuelle de leur plumage (cf. Es 40.31).
  2. 103.8 Cf. Ex 34.6 ; Ps 86.15 ; 145.8 ; Jl 2.13 ; Né 9.17.
  3. 103.15 Voir 90.5-6 ; Es 40.6-7.

Quand des frères sont unis

133 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a]. De David.

Oh ! Qu’il est bon ╵et qu’il est agréable
pour des frères de se trouver ensemble !
C’est comme l’huile parfumée[b]
répandue sur la tête,
qui descend sur la barbe, ╵la barbe d’Aaron,
et coule jusqu’au bord ╵de ses habits.
C’est comme la rosée ╵qui descend de l’Hermon
sur le mont de Sion[c].
C’est là que l’Eternel ╵accorde sa bénédiction
et la vie pour toujours.

Footnotes

  1. 133.1 Voir note 120.1.
  2. 133.2 L’huile sainte réservée à l’onction des prêtres (Ex 30.22-33 ; Lv 8.30).
  3. 133.3 Haute montagne au nord-est d’Israël, souvent couverte de neige. L’humidité aspirée sur ses pentes se répand en rosée fertilisante dans le nord du pays et souvent, par vent favorable, jusqu’en Judée (voir Gn 27.28 ; Ag 1.10 ; Za 8.12).

13 Un fils sage tient compte de
l’éducation qu’il a reçue de son père,
mais le moqueur n’accepte jamais les reproches.
Grâce à ses paroles, on peut se nourrir de bonnes choses,
mais les traîtres n’ont d’appétit que pour la violence.
Qui veille sur ses paroles préserve sa vie,
mais celui qui ouvre grand la bouche court à sa ruine.
Le paresseux éprouve des désirs mais n’arrive à rien,
alors que les aspirations des gens actifs seront comblées.
Le juste déteste les mensonges,
mais le méchant répand la honte et la confusion.
Agir avec droiture est une protection pour l’homme intègre,
mais la méchanceté a même un effet subversif sur le péché[a].
Tel joue au riche et n’a rien du tout,
tel autre fait le pauvre et possède de grands biens.
La fortune du riche sert de rançon pour sa vie,
mais le pauvre n’entend pas de menaces.
Les justes rayonnent comme une lumière source de joie,
la lampe des méchants est sur le point de s’éteindre.
10 Toutes les querelles proviennent de l’orgueil,
mais la sagesse accompagne ceux qui acceptent les conseils.
11 Une richesse acquise par des moyens douteux se dissipe ;
amassée peu à peu, elle se multiplie.
12 Un espoir différé rend le cœur malade ;
un désir exaucé est comme un arbre de vie[b].
13 Qui méprise la parole le paiera,
mais qui respecte le précepte en sera récompensé.
14 L’enseignement du sage est une source de vie,
il fait éviter les pièges de la mort[c].
15 Une raison saine procure la faveur,
mais le chemin des traîtres est rude[d].
16 Tout homme avisé agit en connaissance de cause,
mais l’insensé fait étalage de sa sottise.
17 Un messager infidèle tombera dans le malheur,
mais un envoyé fidèle apporte la guérison.
18 Qui ne veut pas se laisser corriger tombera dans la misère et la honte,
mais celui qui accepte d’être repris sera honoré.
19 Il est agréable de voir ses désirs réalisés,
mais les insensés ont horreur de se détourner du mal.
20 Qui fréquente les sages deviendra sage,
mais qui fraie avec les insensés va au-devant du malheur.
21 Le malheur poursuit les pécheurs,
mais le bonheur récompense les justes[e].
22 Ce que l’homme de bien laisse derrière lui passe aux enfants de ses enfants,
mais la fortune du pécheur est mise en réserve pour le juste.
23 Le champ défriché du pauvre lui procure des vivres en abondance,
mais l’injustice les détruit.
24 Qui refuse de châtier son fils ne l’aime pas ;
qui l’aime le corrigera de bonne heure.
25 Le juste mange et il est rassasié,
mais les méchants sont affamés.

Footnotes

  1. 13.6 Autre traduction : la méchanceté pervertit le sacrifice pour le péché.
  2. 13.12 Voir 3.18 et note.
  3. 13.14 Voir 3.18.
  4. 13.15 Autre traduction : interminable.
  5. 13.21 Voir 10.27.