Prayer for the Overthrow of Zion’s Enemies.

A Song of Ascents.

129 [a]Many times they have [b](A)persecuted me from my (B)youth up,”
(C)Let Israel now say,
[c]Many times they have [d]persecuted me from my youth up;
Yet they have (D)not prevailed against me.
“The plowers plowed upon my back;
They lengthened their furrows.”
The Lord (E)is righteous;
He has cut in two the (F)cords of the wicked.

May all who (G)hate Zion
Be (H)put to shame and turned backward;
Let them be like (I)grass upon the housetops,
Which withers before it [e]grows up;
With which the reaper does not fill his [f]hand,
Or the binder of sheaves his (J)bosom;
Nor do those who pass by say,
“The (K)blessing of the Lord be upon you;
We bless you in the name of the Lord.”

Footnotes

  1. Psalm 129:1 Lit Much
  2. Psalm 129:1 Lit showed hostility toward
  3. Psalm 129:2 Lit Much
  4. Psalm 129:2 Lit showed hostility toward
  5. Psalm 129:6 Lit draws out
  6. Psalm 129:7 Lit palm

Contro i nemici di Sion

129 Canto delle ascensioni.

Dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato,
- lo dica Israele -
dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato,
ma non hanno prevalso.
Sul mio dorso hanno arato gli aratori,
hanno fatto lunghi solchi.
Il Signore è giusto:
ha spezzato il giogo degli empi.

Siano confusi e volgano le spalle
quanti odiano Sion.
Siano come l'erba dei tetti:
prima che sia strappata, dissecca;
non se ne riempie la mano il mietitore,
né il grembo chi raccoglie covoni.

I passanti non possono dire:
«La benedizione del Signore sia su di voi,
vi benediciamo nel nome del Signore».